/0/6668/coverbig.jpg?v=20220108104055)
My Dear One,
"The five worst infirmities that afflict the female are indocility,
discontent, slander, jealousy, and silliness. The worst of them all, and
the parent of the other four, is silliness. "Does that not sound familiar
to thine ears? Life is serious here in thine ancestral home since we
have taken to ourselves a daughter-in-law. The written word for trouble
is two women beneath one rooftree, and I greatly fear that the wise
man who invented writing had knowledge that cost him dear. Perhaps
he, too, had a daughter-in-law.
Yet, with it all, Li-ti is such a child. Ah, I see thee smile. Thou sayest
she is only three years less in age than I; yet, thou seest, I have had
the honour of living a year by the side of thy Most August Mother and
have acquired much knowledge from the very fountain-head of
wisdom. Perchance Li-ti also will become a sage, if-- she be not
gathered to her ancestors before her allotted time, which depends
upon the strength of body and mind which they may have willed her.
To me she is the light of this old palace. She is the true spirit of
laughter, and, "When the happy laugh, the Gods rejoice." She is
continually in disgrace with thine Honourable Mother, and now the
Elder One has decided that both she and Mah-li, thy sister, shall
learn a text from the sage Confucius each day for penance. They are
now in the inner courtyard, studying the six shadows which attend the
six virtues. I can hear them saying over and over to each other, "Love
of goodness without the will to learn casts the shadow called
foolishness--" now a laugh-- then again they begin, "Love of
knowledge without the will to learn casts the shadow called
instability--" giggle and much talking. I am afraid they will never arrive
at the shadow cast the love of truth, and after I have written thee I will
go in and help them, that they may not be reprimanded.
Li-ti takes her duties now most seriously, these same duties
consisting of dressing for the day. In the morning she seats herself
before her mirror, and two maids attend her, one to hold the great
brass bowl of water, the other to hand her the implements of her toilet.
While the face is warm she covers it with honey mixed with perfume,
and applies the rice-powder until her face is as white as the rice itself.
Then the cheeks are rouged, the touch of red is placed upon the lower
lip, the eyebrows are shaped like the true willow leaf, and the hair is
dressed. Her hair is wonderful (but I say within, my hearty not so long
or so thick as mine), and she adorn it with many jewels of jade and
pearls. Over her soft clothing of fine linen she draws the rich
embroidered robes of silk and satin. Then her jewels, earrings, beads,
bracelets, rings, the tiny mirror in the embroidered case, the bag with
its rouge and powder fastened to her side by long red tassels. When
all things are in place, she rises a being glorified, a thing of beauty
from her glossy hair to the toe of her tiny embroidered shoe. I watch
her with a little envy, because when thou wast here I did the same.
Now that my husband is away, it is not meet that I make myself too
seemly for other eyes. The rouge brush and the powder have not been
near my face, and I have searched my clothing chests to find gowns
fitting for a woman who is alone.
Thy Mother says poor Li-ti is o'ervain, and repeats to her the saying,
"More precious in a woman is a virtuous heart than a face of beauty."
But I say she is our butterfly, she brings the joys of summer. One
must not expect a lace kerchief to hold tears, and she fulfills her
woman's destiny. Chih-peh, thy brother, is inexpressibly happy. He
adores his pretty blossom. He follows her with eyes worship, and
when she is in disgrace with thine August Mother, he is desolate.
When needs be she is sent to her apartment, he wanders round and
round the courtyards until the Honourable One has retired from sight,
then he hurriedly goes to his beloved. Soon I hear them laughing
gaily, and know the storm is over.
The rains have come and we cannot pass long days upon the terrace.
The whole valley is shrouded in grey mists and the peasants have
gone from the fields. The path down the mountain-side is empty,
except for the men with the great umbrella hats and capes of straw,
bringing the vegetables to the monastery below. The old abbot of the
monastery is in great trouble. Some men have come and wish to
erect long poles with wires on them. It is feared it will interrupt the
feng-shui of the temple, the good spirits of the air cannot pass, and
will rest upon these ugly poles instead of coming to the temple
rooftree. The abbot has wailed and gone to the magistrate; but he will
not interfere, as the men have many tens of thousands of sycee and
quite likely will work their will.
Such foolish letters as I write thee! They are filled with the little life
that passes within the women's courtyard. It is all the life I know. My
world is bounded by these walls, and I ask no more.
I am thy loving wife.