Chapter 3 THE SISTERS.

Saupe has a separate Chapter on each of the three Sisters of Schiller; but most of what concerns them, especially in relation to their Brother, has been introduced incidentally above. Besides which, Saupe's flowing pages are too long for our space; so that instead of translating, henceforth, we shall have mainly to compile from Saupe and others, and faithfully abridge.

Christophine (born 4 Sept. 1757; married 'June 1786;' died 31 August 1847).[61]

Till Schiller's flight, in which what endless interest and industries Christophine had we have already seen, the young girls,-Christophine 25, Luise 16, Nanette a rosy little creature of 5,-had known no misfortune; nor, except Christophine's feelings on the death of the two little Sisters, years ago, no heavy sorrow. At Solitüde, but for the general cloud of anxiety and grief about their loved and gifted Brother and his exile, their lives were of the peaceablest description: diligence in household business, sewing, spinning, contented punctuality in all things; in leisure hours eager reading (or at times, on Christophine's part, drawing and painting, in which she attained considerable excellence), and, as choicest recreation, walks amid the flourishing Nurseries, Tree-avenues, and fine solid industries and forest achievements of Papa. Mention is made of a Cavalry Regiment stationed at Solitüde; the young officers of which, without society in that dull place, and with no employment except parade, were considerably awake to the comely Jungfers Schiller and their promenadings in those pleasant woods: one Lieutenant of them (afterwards a Colonel, 'Obrist von Miller of Stuttgart') is said to have manifested honourable aspirations and intentions towards Christophine,-which, however, and all connection with whom or his comrades, the rigorously prudent Father strictly forbade; his piously obedient Daughters, Christophine it is rather thought with some regret, immediately conforming. A Portrait of this Von Miller, painted by Christophine, still exists, it would appear, among the papers of the Schillers.[62]

The great transaction of her life, her marriage with Reinwald, Court Librarian of Meiningen, had its origin in 1783; the fruit of that forced retreat of Schiller's to Bauerbach, and of the eight months he spent there, under covert, anonymously and in secret, as 'Dr. Ritter,' with Reinwald for his one friend and adviser. Reinwald, who commanded the resources of an excellent Library, and of a sound understanding, long seriously and painfully cultivated, was of essential use to Schiller; and is reckoned to be the first real guide or useful counsellor he ever had in regard to Literature. One of Christophine's Letters to her Brother, written at her Father's order, fell by accident on Reinwald's floor, and was read by him,-awakening in his over-clouded, heavy-laden mind a gleam of hope and aspiration. "This wise, prudent, loving-hearted and judicious young woman, of such clear and salutary principles of wisdom as to economics too, what a blessing she might be to me as Wife in this dark, lonely home of mine!" Upon which hint he spake; and Schiller, as we saw above, who loved him well, but knew him to be within a year or two of fifty, always ailing in health, taciturn, surly, melancholy, and miserably poor, was rebuked by Papa for thinking it questionable. We said, it came about all the same. Schiller had not yet left Mannheim for the second and last time, when, in 1784, Christophine paid him a visit, escorted thither by Reinwald; who had begged to have that honour allowed him; having been at Solitüde, and, either there or on his road to Mannheim, concluded his affair. Streicher, an eyewitness of this visit, says, "The healthy, cheerful and blooming Maiden had determined to share her future lot with a man whose small income and uncertain health seemed to promise little joy. Nevertheless her reasons were of so noble a sort, that she never repented, in times following, this sacrifice of her fancy to her understanding, and to a Husband of real worth."[63] They were married "June 1786;" and for the next thirty, or indeed, in all, sixty years, Christophine lived in her dark new home at Meiningen; and never, except in that melancholy time of sickness, mortality and war, appears to have seen Native Land and Parents again.

What could have induced, in the calm and well-discerning Christophine, such a resolution, is by no means clear; Saupe, with hesitation, seems to assign a religious motive, "the desire of doing good." Had that abrupt and peremptory dismissal of Lieutenant Miller perhaps something to do with it? Probably her Father's humour on the matter, at all times so anxious and zealous to see his Daughters settled, had a chief effect. It is certain, Christophine consulted her Parish Clergyman on the affair; and got from him, as Saupe shows us, an affirmatory or at least permissive response. Certain also that she summoned her own best insight of all kinds to the subject, and settled it calmly and irrevocably with whatever faculty was in her.

To the candid observer Reinwald's gloomy ways were not without their excuse. Scarcely above once before this, in his now longish life, had any gleam of joy or success shone on him, to cheer the strenuous and never-abated struggle. His father had been Tutor to the Prince of Meiningen, who became Duke afterwards, and always continued to hold him in honour. Father's death had taken place in 1751, young Reinwald then in his fourteenth year. After passing with distinction his three-years curriculum at Jena, Reinwald returned to Meiningen, expecting employment and preferment;-the rather perhaps as his Mother's bit of property got much ruined in the Seven-Years War then raging. Employment Reinwald got, but of the meanest Kanzlist (Clerkship) kind; and year after year, in spite of his merits, patient faithfulness and undeniable talent, no preferment whatever. At length, however, in 1762, the Duke, perhaps enlightened by experience as to Reinwald, or by personal need of such a talent, did send him as Geheimer Kanzlist (kind of Private Secretary) to Vienna, with a view to have from him reports "about politics and literary objects" there. This was an extremely enjoyable position for the young man; but it lasted only till the Duke's death, which followed within two years. Reinwald was then immediately recalled by the new Duke (who, I think, had rather been in controversy with his Predecessor), and thrown back to nearly his old position; where, without any regard had to his real talents and merits, he continued thirteen years, under the title of Consistorial Kanzlist; and, with the miserablest fraction of yearly pay, 'carried on the slavish, spirit-killing labours required of him.' In 1776,-uncertain whether as promotion or as mere abridgment of labour,-he was placed in the Library as now; that is to say, had become Sub-Librarian, at a salary of about 15l., with all the Library duties to do; an older and more favoured gentleman, perhaps in lieu of pension, enjoying the Upper Office, and doing none of the work.

Under these continual pressures and discouragements poor Reinwald's heart had got hardened into mutinous indignation, and his health had broken down: so that, by this time, he was noted in his little world as a solitary, taciturn, morose and gloomy man; but greatly respected by the few who knew him better, as a clear-headed, true and faithful person, much distinguished by intellectual clearness and veracity, by solid scholarly acquirements and sterling worth of character. To bring a little help or cheerful alleviation to such a down-pressed man, if a wise and gentle Christophine could accomplish it, would surely be a bit of well-doing; but it was an extremely difficult one!

The marriage was childless; not, in the first, or in any times of it, to be called unhappy; but, as the weight of years was added, Christophine's problem grew ever more difficult. She was of a compassionate nature, and had a loving, patient and noble heart; prudent she was; the skilfulest and thriftiest of financiers; could well keep silence, too, and with a gentle stoicism endure much small unreason. Saupe says withal, 'Nobody liked a laugh better, or could laugh more heartily than she, even in her extreme old age.'-Christophine herself makes no complaint, on looking back upon her poor Reinwald, thirty years after all was over. Her final record of it is: "for twenty-nine years we lived contentedly together." But her rugged hypochondriac of a Husband, morbidly sensitive to the least interruption of his whims and habitudes, never absent from their one dim sitting-room, except on the days in which he had to attend at the Library, was in practice infinitely difficult to deal with; and seems to have kept her matchless qualities in continual exercise. He belonged to the class called in Germany Stubengelehrten (Closet Literary-men), who publish little or nothing that brings them profit, but are continually poring and studying. Study was the one consolation he had in life; and formed his continual employment to the end of his days. He was deep in various departments, Antiquarian, Philological, Historical; deep especially in Gothic philology, in which last he did what is reckoned a real feat,-he, Reinwald, though again it was another who got the reward. He had procured somewhere, 'a Transcript of the famous Anglo-Saxon Poem Heliand (Saviour) from the Cotton Library in England,' this he, with unwearied labour and to great perfection, had at last got ready for the press; Translation, Glossary, Original all in readiness;-but could find no Publisher, nobody that would print without a premium. Not to earn less than nothing by his labour, he sent the Work to the München Library; where, in after years, one Schmeller found it, and used it for an editio princeps of his own. Sic vos non vobis; heavy-laden Reinwald![64]-

To Reinwald himself Christophine's presence and presidency in his dim household were an infinite benefit,-though not much recognised by him, but accepted rather as a natural tribute due to unfortunate down-pressed worth, till towards the very end, when the singular merit of it began to dawn upon him, like the brightness of the Sun when it is setting. Poor man, he anxiously spent the last two weeks of his life in purchasing and settling about a neat little cottage for Christophine; where accordingly she passed her long widowhood, on stiller terms, though not on less beneficent and humbly beautiful, than her marriage had offered.

Christophine, by pious prudence, faith in Heaven, and in the good fruits of real goodness even on Earth, had greatly comforted the gloomy, disappointed, pain-stricken man; enlightened his darkness, and made his poverty noble. Simplex munditiis might have been her motto in all things. Her beautiful Letters to her Brother are full of cheerful, though also, it is true, sad enough, allusions to her difficulties with Reinwald, and partial successes. Poor soul, her hopes, too, are gently turned sometimes on a blessed future, which might still lie ahead: of her at last coming, as a Widow, to live with her Brother, in serene affection, like that of their childhood together; in a calm blessedness such as the world held no other for her! But gloomy Reinwald survived bright Schiller for above ten years; and she had thirty more of lone widowhood, under limited conditions, to spend after him, still in a noble, humbly-admirable, and even happy and contented manner. She was the flower of the Schiller Sisterhood, though all three are beautiful to us; and in poor Nane, there is even something of poetic, and tragically pathetic. For one blessing, Christophine 'lived almost always in good health.' Through life it may be said of her, she was helpful to all about her, never hindersome to any; and merited, and had, the universal esteem, from high and low, of those she had lived among. At Meiningen, 31st August 1847, within a few days of her ninety-first year, without almost one day's sickness, a gentle stroke of apoplexy took her suddenly away, and so ended what may be called a Secular Saintlike existence, mournfully beautiful, wise and noble to all that had beheld it.

Nanette (born 8th September 1777, died 23d March 1796; age not yet 19).

Of Nanette we were told how, in 1792, she charmed her Brother and his Jena circle, by her recitations and her amiable enthusiastic nature; and how, next year, on Schiller's Swabian visit, his love of her grew to something of admiration, and practical hope of helping such a rich talent and noble heart into some clear development,-when, two years afterwards, death put, to the dear Nanette and his hopes about her, a cruel end. We are now to give the first budding-out of those fine talents and tendencies of poor Nanette, and that is all the history the dear little Being has. Saupe proceeds:

'Some two years after Schiller's flight, Nanette as a child of six or seven had, with her elder Sister Luise, witnessed the first representation of Schiller's Kabale und Liebe in the Stuttgart theatre. With great excitement, and breath held-in, she had watched the rolling-up of the curtain; and during the whole play no word escaped her lips; but the excited glance of her eyes, and her heightened colour, from act to act, testified her intense emotion. The stormy applause with which her Brother's Play was received by the audience made an indelible impression on her.

'The Players, in particular, had shone before her as in a magic light; the splendour of which, in the course of years, rather increased than diminished. The child's bright fancy loved to linger on those never-to-be-forgotten people, by whom her Brother's Poem had been led into her sight and understanding. The dawning thought, how glorious it might be to work such wonders herself, gradually settled, the more she read and heard of her dear Brother's poetic achievements, into the ardent but secret wish of being herself able to represent his Tragedies upon the stage. On her visit to Jena, and during her Brother's abode in Swabia, she was never more attentive than when Schiller spoke occasionally of the acting of his Pieces, or unfolded his opinion of the Player's Art.

'The wish of Nanette, secretly nourished in this manner, to be able, on the stage, which represents the world, to contribute to the glory of her Brother, seized her now after his return with such force and constancy, that Schiller's Sister-in-law, Caroline von Wolzogen, urged him to yield to the same; to try his Sister's talent; and if it was really distinguished, to let her enter this longed-for career. Schiller had no love for the Player Profession; but as, in his then influential connections in Weimar, he might steer clear of many a danger, he promised to think the thing over. And thus this kind and amiable protectress had the satisfaction of cheering Nanette's last months with the friendly prospect that her wishes might be fulfilled.-Schiller's hope, after a dialogue with Goethe on the subject, had risen to certainty, when with the liveliest sorrow he learnt that Nanette was ill of that contagious Hospital Fever, and, in a few days more, that she was gone forever.'[65]

Beautiful Nanette; with such a softly-glowing soul, and such a brief tragically-beautiful little life! Like a Daughter of the rosy-fingered Morn; her existence all a sun-gilt soft auroral cloud, and no sultry Day, with its dusts and disfigurements, permitted to follow. Father Schiller seems, in his rugged way, to have loved Nanette best of them all; in an embarrassed manner, we find him more than once recommending her to Schiller's help, and intimating what a glorious thing for her, were it a possible one, education might be. He followed her in few months to her long home; and, by his own direction, 'was buried in the Churchyard at Gerlingen by her side.'

Luise (born 24th January 1766; married 20th October 1799; died 14th September 1836).

Of Luise's life too, except what was shown above, there need little be said. In the dismal pestilential days at Solitüde, while her Father lay dying, and poor Nanette caught the infection, Luise, with all her tender assiduities and household talent, was there; but, soon after Nanette's death, the fever seized her too; and she long lay dangerously ill in that forlorn household; still weak, but slowly recovering, when Christophine arrived.

The Father, a short while before his death, summoned to him that excellent young Clergyman, Frankh, who had been so unweariedly kind to them in this time of sickness when all neighbours feared to look in, To ask him what his intentions towards Luise were. It was in presence of the good old man that they made solemn promise to each other; and at Leonberg, where thenceforth the now-widowed Mother's dwelling was, they were formally betrothed; and some two years after that were married.

Her Mother's death, so tenderly watched over, took place at their Parsonage at Clever-Sulzbach, as we saw above. Frankh, about two years after, was promoted to a better living, M?ckmühl by name; and lived there, a well-doing and respected Parson, till his death, in 1834; which Luise's followed in September of the second year afterwards. Their marriage lasted thirty-five years. Luise had brought him three children; and seems to have been, in all respects, an excellent Wife. She was ingenious in intellectuals as well as economics; had a taste for poetry; a boundless enthusiasm for her Brother; seems to have been an anxious Mother, often ailing herself but strenuously doing her best at all times.

A touching memorial of Luise is Schiller's last Letter to her, Letter of affectionate apology for long silence,-apology, and hope of doing better,-written only a few weeks before his own death. It is as follows:

"Weimar, 27th March 1805.

"Yes, it is a long time indeed, good dear Luise, since I have written to thee; but it was not for amusements that I forgot thee; it was because in this time I have had so many hard illnesses to suffer, which put me altogether out of my regular way; for many months I had lost all courage and cheerfulness, and given up all hope of my recovery. In such a humour one does not like to speak; and since then, on feeling myself again better, there was, after the long silence, a kind of embarrassment; and so it was still put off. But now, when I have been anew encouraged by thy sisterly love, I gladly join the thread again; and it shall, if God will, not again be broken.

"Thy dear Husband's promotion to M?ckmühl, which I learned eight days ago from our Sister" (Christophine), "has given us great joy, not only because it so much improves your position, but also because it is so honourable a testimony for my dear Brother-in-law's deserts. May you feel yourselves right happy in these new relations, and right long enjoy them! We too are got thereby a few miles nearer you; and on a future journey to Franconia, which we are every year projecting, we may the more easily get over to you.

"How sorry am I, dear Sister, that thy health has suffered so much; and that thou wert again so unfortunate with thy confinement! Perhaps your new situation might permit you, this summer, to visit some tonic watering-place, which might do thee a great deal of good."-

"Of our Family here, my Wife will write thee more at large. Our Children, this winter, have all had chicken-pox; and poor little Emilie" (a babe of four months) "had much to suffer in the affair. Thank God, things are all come round with us again, and my own health too begins to confirm itself.

"A thousand times I embrace thee, dear Sister, and my dear Brother-in-law as well, whom I always wish from the heart to have more acquaintance with. Kiss thy Children in my name; may all go right happily with you, and much joy be in store! How would our dear Parents have rejoiced in your good fortune; and especially our dear Mother, had she been spared to see it! Adieu, dear Luise. With my whole soul,

"Thy faithful Brother,

"Schiller."

Schiller's tone and behaviour to his Sisters is always beautifully human and brotherlike, as here. Full of affection, sincerity and the warmest truest desire to help and cheer. The noble loving Schiller; so mindful always of the lowly, from his own wildly-dangerous and lofty path! He was never rich, poor rather always; but of a spirit royally munificent in these respects; never forgets the poor "birthdays" of his Sisters, whom one finds afterwards gratefully recognising their "beautiful dress" or the like!-

* * *

Of date some six weeks after this Letter to Luise, let us take from Eyewitnesses one glimpse of Schiller's own deathbed. It is the eighth day of his illness; his last day but one in this world:

'Morning of 8th May 1805.- -Schiller, on awakening from sleep, asked to see his youngest Child. The Baby' Emilie, spoken of above, 'was brought. He turned his head round; took the little hand in his, and, with an inexpressible look of love and sorrow, gazed into the little face; then burst into bitter weeping, hid his face among the pillows; and made a sign to take the child away.'-This little Emilie is now the Baroness von Gleichen, Co-editress with her Cousin Wolzogen of the clear and useful Book, Beziehungen, often quoted above. It was to that same Cousin Wolzogen's Mother (Caroline von Wolzogen, Authoress of the Biography), and in the course of this same day, that Schiller made the memorable response, "Calmer, and calmer."-'Towards evening he asked to see the Sun once more. The curtain was opened; with bright eyes and face he gazed into the beautiful sunset. It was his last farewell to Nature.

'Thursday 9th May. All the morning, his mind was wandering; he spoke incoherent words, mostly in Latin. About three in the afternoon, complete weakness came on; his breathing began to be interrupted. About four, he asked for naphtha, but the last syllable died on his tongue. He tried to write, but produced only three letters; in which, however, the character of his hand was still visible. Till towards six, no change. His Wife was kneeling at the bedside; he still pressed her offered hand. His Sister-in-law stood, with the Doctor, at the foot of the bed, and laid warm pillows on his feet, which were growing cold. There now darted, as it were, an electrical spasm over all his countenance; the head sank back; the profoundest repose transfigured his face. His features were as those of one softly sleeping,'-wrapt in hard-won Victory and Peace forevermore![66]-

FOOTNOTES:

[42] Schiller und sein V?terliches Haus. Von Ernst Julius Saupe, Subconrector am Gymnasium zu Gera. Leipzig: Verlagsbuchhandlung von J. J. Weber, 1851.

[43] Schiller's Leben von Gustav Schwab (Stuttgart, 1841).

Schiller's Leben, verfasst aus, &c. By Caroline von Wolzogen, born von Lengefeld (Schiller's Sister-in-law): Stuttgart und Tübingen, 1845.

Schiller's Beziehungen zu Eltern, Geschwistern und der Familie von Wolzogen, aus den Familien-Papieren. By Baroness von Gleichen (Schiller's youngest Daughter) and Baron von Wolzogen (her Cousin): Stuttgart, 1859.

[44] See Life of Friedrich (Book xix. chap. 8; Book xviii. chap. 10), and Schiller Senior's rough bit of Autobiography, called 'Meine Lebensgeschichte,' in Schiller's Beziehungen zu Eltern, Geschwistern und der Familie von Wolzogen (mentioned above), p. 1 et seqq.

[45]

'Treuer W?chter Israels!

Dir sei Preis und Dank und Ehren;

Laut betend lob' ich Dich,

Dass es Erd' und Himmel h?ren' &c.

[46] Saupe, p. 11.

[47] Saupe, pp. 106-108.

[48]

Herzgeliebte Eltern.

Eltern, die ich z?rtlich ehre,

Mein Herz ist heut' voll Dankbarkeit!

Der treue Gott dies Jahr vermehre

Was Sie erquickt zu jeder Zeit!

Der Herr, die Quelle aller Freude,

Verbleibe stets Ihr Trost und Theil;

Sein Wort sei Ihres Herzens Weide,

Und Jesus Ihr erwunschtes Heil.

Ich dank' von alle Liebes-Proben,

Von alle Sorgfalt und Geduld,

Mein Herz soll alle Güte loben,

Und tr?sten sich stets Ihrer Huld.

Gehorsam, Fleiss und zarte Liebe

Verspreche ich auf dieses Jahr.

Der Herr schenk' mir nur gute Treibe,

Und mache all' mein Wunschen wahr. Amen.

Johann Christoph Friedrich Schiller.

Den 1 Januarii Anno 1769.

[49] Saupe, p. 18.

[50] Ibid. p. 109.

[51] Saupe, p. 25.

[52] Schwab, Schiller's Leben (Stuttgart, 1841), p. 68.

[53] See Appendix II. infrà.

[54] Schwab, Schiller's Leben.

[55] Saupe, p. 60.

[56] Saupe, p. 136 et seqq.

[57] Saupe, pp. 149-50.

[58]

'O h?tt ich doch im Thal Vergissmeinnicht gefunden

Und Rosen nebenbei! Dann hat' ich Dir gewunden

In Blüthenduft den Kranz zu diesem neuen Jahr,

Der sch?ner noch als der am Hochzeittage war.

Ich zürne, traun, dass itzt der kalte Nord regieret,

Und jedes Blümchens Keim in kalter Erde frieret!

Doch eines frieret nicht, es ist mein liebend Herz;

Dein ist es, theilt mit Dir die Freuden und den Schmerz.'

[59] A once-celebrated Silesian of the 17th century, distinguished for his blusterous exaggerations, numb-footed caprioles, and tearing of a passion to rags;-now extinct.

[60] Beziehungen, p. 197, n.

[61] Here, from Schiller Senior himself (Autobiography, called "Curriculum Vit?," in Beziehungen, pp. 15-18), is a List of his six Children;-the two that died so young we have marked in italics:

1. 'Elisabeth Christophine Friedericke, born 4 September 1757, at Marbach.

2. 'Johann Christoph Friedrich, born 10 November 1759, at Marbach.

3. 'Luise Dorothea Katharina, born 24 January 1766, at Lorch.

4. 'Maria Charlotte, born 20 November 1768, at Ludwigsburg: died 29 March 1774; age 5 gone.

5. 'Beata Friedericke, born 4 May 1773, at Ludwigsburg: died 22 December, same year.

6. 'Caroline Christiane, born 8 September 1777, at Solitüde;'-(this is she they call, in fond diminutive, Nane or Nanette.)

[62] Beziehungen, p. 217 n.

[63] Schwab, p. 173, citing Streicher's words.

[64] Schiller's Beziehungen (where many of Christophine's Letters, beautiful all of them, are given).

[65] Saupe, pp. 150-5.

[66] Schwab, p. 627, citing Voss, an eyewitness; and Caroline von Wolzogen herself.

* * *

APPENDIX I.

* * *

NO. 1. PAGE 31.

DANIEL SCHUBART.

The enthusiastic discontent so manifest in the Robbers has by some been in part attributed to Schiller's intercourse with Schubart. This seems as wise as the hypothesis of Gray's Alderman, who, after half a century of turtle-soup, imputed the ruin of his health to eating two unripe grapes: 'he felt them cold upon his stomach, the moment they were over; he never got the better of them.' Schiller, it appears, saw Schubart only once, and their conversation was not of a confidential kind. For any influence this interview could have produced upon the former, the latter could have merited no mention here: it is on other grounds that we refer to him. Schubart's history, not devoid of interest in itself, unfolds in a striking light the circumstances under which Schiller stood at present; and may serve to justify the violence of his alarms, which to the happy natives of our Island might otherwise appear pusillanimous and excessive. For these reasons we subjoin a sketch of it.

Schubart's character is not a new one in literature; nor is it strange that his life should have been unfortunate. A warm genial spirit; a glowing fancy, and a friendly heart; every faculty but diligence, and every virtue but 'the understrapping virtue of discretion:' such is frequently the constitution of the poet; the natural result of it also has frequently been pointed out, and sufficiently bewailed. This man was one of the many who navigate the ocean of life with 'more sail than ballast;' his voyage contradicted every rule of seamanship, and necessarily ended in a wreck.

Christian Friedrich Daniel Schubart was born at Obersontheim in Swabia, on the 26th of April 1739. His father, a well-meaning soul, officiated there in the multiple capacity of schoolmaster, precentor, and curate; dignities which, with various mutations and improvements, he subsequently held in several successive villages of the same district. Daniel, from the first, was a thing of inconsistencies; his life proceeded as if by fits and starts. At school, for a while, he lay dormant: at the age of seven he could not read, and had acquired the reputation of a perfect dunce. But 'all at once,' says his biographer, 'the rind which enclosed his spirit started asunder;' and Daniel became the prodigy of the school! His good father determined to make a learned man of him: he sent him at the age of fourteen to the Nordlingen Lyceum, and two years afterwards to a similar establishment at Nürnberg. Here Schubart began to flourish with all his natural luxuriance; read classical and domestic poets; spouted, speculated; wrote flowing songs; discovered 'a decided turn for music,' and even composed tunes for the harpsichord! In short, he became an acknowledged genius: and his parents consented that he should go to Jena, and perform his cursus of Theology.

Schubart's purposes were not at all like the decrees of Fate: he set out towards Jena; and on arriving at Erlangen, resolved to proceed no farther, but perform his cursus where he was. For a time he studied well; but afterwards 'tumultuously,' that is, in violent fits, alternating with fits as violent of idleness and debauchery. He became a Bursche of the first water; drank and declaimed, rioted and ran in debt; till his parents, unable any longer to support such expenses, were glad to seize the first opening in his cursus, and recall him. He returned to them with a mind fevered by intemperance, and a constitution permanently injured; his heart burning with regret, and vanity, and love of pleasure; his head without habits of activity or principles of judgment, a whirlpool where fantasies and hallucinations and 'fragments of science' were chaotically jumbled to and fro. But he could babble college-latin; and talk with a trenchant tone about the 'revolutions of Philosophy.' Such accomplishments procured him pardon from his parents: the precentorial spirit of his father was more than reconciled on discovering that Daniel could also preach and play upon the organ. The good old people still loved their prodigal, and would not cease to hope in him.

As a preacher Schubart was at first very popular; he imitated Cramer; but at the same time manifested first-rate pulpit talents of his own. These, however, he entirely neglected to improve: presuming on his gifts and their acceptance, he began to 'play such fantastic tricks before high Heaven,' as made his audience sink to yawning, or explode in downright laughter. He often preached extempore; once he preached in verse! His love of company and ease diverted him from study: his musical propensities diverted him still farther. He had special gifts as an organist; but to handle the concordance and to make 'the heaving bellows learn to blow' were inconsistent things.

Yet withal it was impossible to hate poor Schubart, or even seriously to dislike him. A joyful, piping, guileless mortal, good nature, innocence of heart, and love of frolic beamed from every feature of his countenance; he wished no ill to any son of Adam. He was musical and poetical, a maker and a singer of sweet songs; humorous also, speculative, discursive; his speech, though aimless and redundant, glittered with the hues of fancy, and here and there with the keenest rays of intellect. He was vain, but had no touch of pride; and the excellencies which he loved in himself, he acknowledged and as warmly loved in others. He was a man of few or no principles, but his nervous system was very good. Amid his chosen comrades, a jug of indifferent beer and a pipe of tobacco could change the earth into elysium for him, and make his brethren demigods. To look at his laughing eyes, and his effulgent honest face, you were tempted to forget that he was a perjured priest, that the world had duties for him which he was neglecting. Had life been all a may-game, Schubart was the best of men, and the wisest of philosophers.

Unluckily it was not: the voice of Duty had addressed him in vain; but that of Want was more impressive. He left his father's house, and engaged himself as tutor in a family at K?nigsbronn. To teach the young idea how to shoot had few delights for Schubart: he soon gave up this place in favour of a younger brother; and endeavoured to subsist, for some time, by affording miscellaneous assistance to the clergy of the neighbouring villages. Ere long, preferring even pedagogy to starvation, he again became a teacher. The bitter morsel was sweetened with a seasoning of music; he was appointed not only schoolmaster but also organist of Geisslingen. A fit of diligence now seized him: his late difficulties had impressed him; and the parson of the place, who subsequently married Schubart's sister, was friendly and skilful enough to turn the impression to account. Had poor Schubart always been in such hands, the epithet 'poor' could never have belonged to him. In this little village-school he introduced some important reforms and improvements, and in consequence attracted several valuable scholars. Also for his own behoof, he studied honestly. His conduct here, if not irreprehensible, was at least very much amended. His marriage, in his twenty-fifth year, might have improved it still farther; for his wife was a good, soft-hearted, amiable creature, who loved him with her whole heart, and would have died to serve him.

But new preferments awaited Schubart, and with them new temptations. His fame as a musician was deservedly extending: in time it reached Ludwigsburg, and the Grand Duke of Würtemberg himself heard Schubart spoken of! The schoolmaster of Geisslingen was, in 1768, promoted to be organist and band-director in this gay and pompous court. With a bounding heart, he tossed away his ferula, and hastened to the scene, where joys for evermore seemed calling on him. He plunged into the heart of business and amusement. Besides the music which he taught and played, publicly and privately, with great applause, he gave the military officers instruction in various branches of science; he talked and feasted; he indited songs and rhapsodies; he lectured on History and the Belles Lettres. All this was more than Schubart's head could stand. In a little time he fell in debt; took up with virtuosi; began to read Voltaire, and talk against religion in his drink. From the rank of genius, he was fast degenerating into that of profligate: his affairs grew more and more embarrassed; and he had no gift of putting any order in them. Prudence was not one of Schubart's virtues; the nearest approximation he could make to it was now and then a little touch of cunning. His wife still loved him; loved him with that perverseness of affection, which increases in the inverse ratio of its requital: she had long patiently endured his follies and neglect, happy if she could obtain a transient hour of kindness from him. But his endless course of riot, and the straits to which it had reduced their hapless family, at length overcame her spirits: she grew melancholy, almost broken-hearted; and her father took her home to him, with her children, from the spendthrift who had been her ruin. Schubart's course in Ludwigsburg was verging to its close; his extravagance increased, and debts pressed heavier and heavier on him: for some scandal with a young woman of the place, he was cast into prison; and let out of it, with an injunction forthwith to quit the dominions of the Grand Duke.

Forlorn and homeless, here then was Schubart footing the hard highway, with a staff in his hand, and one solitary thaler in his purse, not knowing whither he should go. At Heilbronn, the Bürgermeister Wachs permitted him to teach his Bürgermeisterinn the harpsichord; and Schubart did not die of hunger. For a space of time he wandered to and fro, with numerous impracticable plans; now talking for his victuals; now lecturing or teaching music; kind people now attracted to him by his genius and misfortunes, and anon repelled from him by the faults which had abased him. Once a gleam of court-preferment revisited his path: the Elector Palatine was made acquainted with his gifts, and sent for him to Schwetzingen to play before him. His playing gratified the Electoral ear; he would have been provided for, had he not in conversation with his Highness happened to express a rather free opinion of the Mannheim Academy, which at that time was his Highness's hobby. On the instant of this luckless oversight, the door of patronage was slammed in Schubart's face, and he stood solitary on the pavement as before.

One Count Schmettau took pity on him; offered him his purse and home; both of which the way-worn wanderer was happy to accept. At Schmettau's he fell in with Baron Leiden, the Bavarian envoy, who advised him to turn Catholic, and accompany the returning embassy to Munich. Schubart hesitated to become a renegade; but departed with his new patron, upon trial. In the way, he played before the Bishop of Würzburg; was rewarded by his Princely Reverence with gold as well as praise; and arrived under happy omens at Munich. Here for a while fortune seemed to smile on him again. The houses of the great were thrown open to him; he talked and played, and fared sumptuously every day. He took serious counsel with himself about the great Popish question; now inclining this way, now that: he was puzzling which to choose, when Chance entirely relieved him of the trouble. 'A person of respectability' in Munich wrote to Würtemberg to make inquiries who or what this general favourite was; and received for answer, that the general favourite was a villain, and had been banished from Ludwigsburg for denying that there was a Holy Ghost!-Schubart was happy to evacuate Munich without tap of drum.

Once more upon the road without an aim, the wanderer turned to Augsburg, simply as the nearest city, and-set up a Newspaper! The Deutsche Chronik flourished in his hands; in a little while it had acquired a decided character for sprightliness and talent; in time it became the most widely circulated journal of the country. Schubart was again a prosperous man: his writings, stamped with the vigorous impress of his own genius, travelled over Europe; artists and men of letters gathered round him; he had money, he had fame; the rich and noble threw their parlours open to him, and listened with delight to his overflowing, many-coloured conversation. He wrote paragraphs and poetry; he taught music and gave concerts; he set up a spouting establishment, recited newly-published poems, read Klopstock's Messias to crowded and enraptured audiences. Schubart's evil genius seemed asleep, but Schubart himself awoke it. He had borne a grudge against the clergy, ever since his banishment from Ludwigsburg; and he now employed the facilities of his journal for giving vent to it. He criticised the priesthood of Augsburg; speculated on their selfishness and cant, and took every opportunity of turning them and their proceedings into ridicule. The Jesuits especially, whom he regarded as a fallen body, he treated with extreme freedom; exposing their deceptions, and holding up to public contumely certain quacks whom they patronised. The Jesuitic Beast was prostrate, but not dead: it had still strength enough to lend a dangerous kick to any one who came too near it. One evening an official person waited upon Schubart, and mentioned an arrest by virtue of a warrant from the Catholic Bürgermeister! Schubart was obliged to go to prison. The heads of the Protestant party made an effort in his favour: they procured his liberty, but not without a stipulation that he should immediately depart from Augsburg. Schubart asked to know his crime; but the Council answered him: "We have our reasons; let that satisfy you:" and with this very moderate satisfaction he was forced to leave their city.

But Schubart was now grown an adept in banishment; so trifling an event could not unhinge his equanimity. Driven out of Augsburg, the philosophic editor sought refuge in Ulm, where the publication of his journal had, for other reasons, already been appointed to take place. The Deutsche Chronik was as brilliant here as ever: it extended more and more through Germany; 'copies of it even came to London, Paris, Amsterdam, and Petersburg.' Nor had its author's fortune altered much; he had still the same employments, and remunerations, and extravagances; the same sort of friends, the same sort of enemies. The latter were a little busier than formerly: they propagated scandals; engraved caricatures, indited lampoons against him; but this he thought a very small matter. A man that has been three or four times banished, and as often put in prison, and for many years on the point of starving, will not trouble himself much about a gross or two of pasquinades. Schubart had his wife and family again beside him, he had money also to support them; so he sang and fiddled, talked and wrote, and 'built the lofty rhyme,' and cared no fig for any one.

But enemies, more fell than these, were lurking for the thoughtless Man of Paragraphs. The Jesuits had still their feline eyes upon him, and longed to have their talons in his flesh. They found a certain General Ried, who joined them on a quarrel of his own. This General Ried, the Austrian Agent at Ulm, had vowed inexpiable hatred against Schubart, it would seem, for a very slight cause indeed: once Schubart had engaged to play before him, and then finding that the harpsichord was out of order, had refused, flatly refused! The General's elevated spirit called for vengeance on this impudent plebeian; the Jesuits encouraged him; and thus all lay in eager watch. An opportunity ere long occurred. One week in 1778, there appeared in Schubart's newspaper an Extract of a Letter from Vienna, stating that 'the Empress Maria Theresa had been struck by apoplexy.' On reading which, the General made instant application to his Ducal Highness, requesting that the publisher of this 'atrocious libel' should be given up to him and 'sent to expiate his crime in Hungary,' by imprisonment-for life. The Duke desired his gallant friend to be at ease, for that he had long had his own eye on this man, and would himself take charge of him. Accordingly, a few days afterwards, Herr von Scholl, Comptroller of the Convent of Blaubeuren, came to Schubart with a multitude of compliments, inviting him to dinner, "as there was a stranger wishing to be introduced to him." Schubart sprang into the Schlitten with this wolf in sheep's clothing, and away they drove to Blaubeuren. Arrived here, the honourable Herr von Scholl left him in a private room, and soon returned with a posse of official Majors and Amtmen, the chief of whom advanced to Schubart, and declared him-an arrested man! The hapless Schubart thought it was a jest; but alas here was no jesting! Schubart then said with a composure scarcely to be looked for, that "he hoped the Duke would not condemn him unheard." In this too he was deceived; the men of office made him mount a carriage with them, and set off without delay for Hohenasperg. The Duke himself was there with his Duchess, when these bloodhounds and their prey arrived: the princely couple gazed from a window as the group went past them, and a fellow-creature took his farewell look of sun and sky!

If hitherto the follies of this man have cast an air of farce upon his sufferings, even when in part unmerited, such sentiments must now give place to that of indignation at his cruel and cold-blooded persecutors. Schubart, who never had the heart to hurt a fly, and with all his indiscretions, had been no man's enemy but his own, was conducted to a narrow subterraneous dungeon, and left, without book or pen, or any sort of occupation or society, to chew the cud of bitter thought, and count the leaden months as they passed over him, and brought no mitigation of his misery. His Serene Transparency of Würtemberg, nay the heroic General himself, might have been satisfied, could they have seen him: physical squalor, combined with moral agony, were at work on Schubart; at the end of a year, he was grown so weak, that he could not stand except by leaning on the walls of his cell. A little while, and he bade fair to get beyond the reach of all his tyrants. This, however, was not what they wanted. The prisoner was removed to a wholesome upper room; allowed the use of certain books, the sight of certain company, and had, at least, the privilege to think and breathe without obstruction. He was farther gratified by hearing that his wife and children had been treated kindly: the boys had been admitted to the Stuttgard school, where Schiller was now studying; to their mother there had been assigned a pension of two hundred gulden. Charles of Würtemberg was undoubtedly a weak and heartless man, but we know not that he was a savage one: in the punishment of Schubart, it is possible enough that he believed himself to be discharging an important duty to the world. The only subject of regret is, that any duty to the world, beyond the duty of existing inoffensively, should be committed to such hands; that men like Charles and Ried, endowed with so very small a fraction of the common faculties of manhood, should have the destiny of any living thing at their control.

Another mitigating circumstance in Schubart's lot was the character of his gaoler. This humane person had himself tasted the tender mercies of 'paternal' government; he knew the nature of a dungeon better even than his prisoner. 'For four years,' we are told, 'he had seen no human face; his scanty food had been lowered to him through a trap-door; neither chair nor table were allowed him, his cell was never swept, his beard and nails were left to grow, the humblest conveniences of civilised humanity were denied him!'[67] On this man affliction had produced its softening, not its hardening influence: he had grown religious, and merciful in heart; he studied to alleviate Schubart's hard fate by every means within his power. He spoke comfortingly to him; ministered to his infirmities, and, in spite of orders, lent him all his books. These, it is true, were only treatises on theosophy and mystical devotion; but they were the best he had; and to Schubart, in his first lonely dungeon, they afforded occupation and solace.

Human nature will accommodate itself to anything. The King of Pontus taught himself to eat poison: Schubart, cut out from intemperance and jollity, did not pine away in confinement and abstemiousness; he had lost Voltaire and gay company, he found delight in solitude and Jacob B?hm. Nature had been too good to him to let his misery in any case be unalloyed. The vague unguided ebullience of spirit, which had so often set the table in a roar, and made him the most fascinating of debauchees, was now mellowed into a cloudy enthusiasm, the sable of which was still copiously blended with rainbow colours. His brain had received a slight though incurable crack; there was a certain exasperation mixed with his unsettled fervour; but he was not wretched, often even not uncomfortable. His religion was not real; but it had reality enough for present purposes; he was at once a sceptic and a mystic, a true disciple of B?hm as well as of Voltaire. For afflicted, irresolute, imaginative men like Schubart, this is not a rare or altogether ineffectual resource: at the bottom of their minds they doubt or disbelieve, but their hearts exclaim against the slightest whisper of it; they dare not look into the fathomless abyss of Infidelity, so they cover it over with the dense and strangely-tinted smoke of Theosophy. Schubart henceforth now and then employed the phrases and figures of religion; but its principles had made no change in his theory of human duties: it was not food to strengthen the weakness of his spirit, but an opiate to stay its craving.

Schubart had still farther resources: like other great men in captivity, he set about composing the history of his life. It is true, he had no pens or paper; but this could not deter him. A fellow-prisoner, to whom, as he one day saw him pass by the grating of his window, he had communicated his desire, entered eagerly into the scheme: the two contrived to unfasten a stone in a wall that divided their apartments; when the prison-doors were bolted for the night, this volunteer amanuensis took his place, Schubart trailed his mattress to the friendly orifice, and there lay down, and dictated in whispers the record of his fitful story. These memoirs have been preserved; they were published and completed by a son of Schubart's: we have often wished to see them, but in vain.

By day, Schubart had liberty to speak with certain visitors. One of these, as we have said above, was Schiller. That Schubart, in their single interview, was pleased with the enthusiastic friendly boy, we could have conjectured, and he has himself informed us. 'Excepting Schiller,' said the veteran garreteer, in writing afterwards to Gleim, 'I scarcely know of any German youth in whom the sacred spark of genius has mounted up within the soul like flame upon the altar of a Deity. We are fallen into the shameful times, when women bear rule over men; and make the toilet a tribunal before which the most gigantic minds must plead. Hence the stunted spirit of our poets; hence the dwarf products of their imagination; hence the frivolous witticism, the heartless sentiment, crippled and ricketed by soups, ragouts and sweetmeats, which you find in fashionable balladmongers.'

Time and hours wear out the roughest day. The world began to feel an interest in Schubart, and to take some pity on him: his songs and poems were collected and published; their merit and their author's misery exhibited a shocking contrast. His Highness of Würtemberg at length condescended to remember that a mortal, of wants and feelings like his own, had been forced by him to spend, in sorrow and inaction, the third part of an ordinary lifetime; to waste, and worse than waste, ten years of precious time; time, of which not all the dukes and princes in the universe could give him back one instant. He commanded Schubart to be liberated; and the rejoicing Editor (unacquitted, unjudged, unaccused!) once more beheld the blue zenith and the full ring of the horizon. He joined his wife at Stuttgard, and recommenced his newspaper. The Deutsche Chronik was again popular; the notoriety of its conductor made amends for the decay which critics did not fail to notice in his faculties. Schubart's sufferings had in fact permanently injured him; his mind was warped and weakened by theosophy and solitude; bleak northern vapours often flitted over it, and chilled its tropical luxuriance. Yet he wrote and rhymed; discoursed on the corruption of the times, and on the means of their improvement. He published the first portion of his Life, and often talked amazingly about the Wandering Jew, and a romance of which he was to form the subject. The idea of making old Joannes a temporibus, the 'Wandering,' or as Schubart's countrymen denominate him the 'Eternal Jew,' into a novel hero, was a mighty favourite with him. In this antique cordwainer, as on a raft at anchor in the stream of time, he would survey the changes and wonders of two thousand years: the Roman and the Arab were to figure there; the Crusader and the Circumnavigator, the Eremite of the Thebaid and the Pope of Rome. Joannes himself, the Man existing out of Time and Space, Joannes the unresting and undying, was to be a deeply tragic personage. Schubart warmed himself with this idea; and talked about it in his cups, to the astonishment of simple souls. He even wrote a certain rhapsody connected with it, which is published in his poems. But here he rested; and the project of the Wandering Jew, which Goethe likewise meditated in his youth, is still unexecuted. Goethe turned to other objects: and poor Schubart was surprised by death, in the midst of his schemes, on the 10th of October 1791.

Of Schubart's character as a man, this record of his life leaves but a mean impression. Unstable in his goings, without principle or plan, he flickered through existence like an ignis-fatuus; now shooting into momentary gleams of happiness and generosity, now quenched in the mephitic marshes over which his zig-zag path conducted him. He had many amiable qualities, but scarcely any moral worth. From first to last his circumstances were against him; his education was unfortunate, its fluctuating aimless wanderings enhanced its ill effects. The thrall of the passing moment, he had no will; the fine endowments of his heart were left to riot in chaotic turbulence, and their forces cancelled one another. With better models and advisers, with more rigid habits, and a happier fortune, he might have been an admirable man: as it is, he is far from admirable.

The same defects have told with equal influence on his character as a writer. Schubart had a quick sense of the beautiful, the moving, and the true; his nature was susceptible and fervid; he had a keen intellect, a fiery imagination; and his 'iron memory' secured forever the various produce of so many gifts. But he had no diligence, no power of self-denial. His knowledge lay around him like the plunder of a sacked city. Like this too, it was squandered in pursuit of casual objects. He wrote in gusts; the labor lim? et mora was a thing he did not know. Yet his writings have great merit. His newspaper essays abound in happy illustration and brilliant careless thought. His songs, excluding those of a devotional and theosophic cast, are often full of nature, heartiness and true simplicity. 'From his youth upwards,' we are told, 'he studied the true Old-German Volkslied; he watched the artisan on the street, the craftsman in his workshop, the soldier in his guardhouse, the maid by the spinning-wheel; and transferred the genuine spirit of primeval Germanism, which he found in them, to his own songs.' Hence their popularity, which many of them still retain. 'In his larger lyrical pieces,' observes the same not injudicious critic, 'we discover fearless singularity; wild imagination, dwelling rather on the grand and frightful than on the beautiful and soft; deep, but seldom long-continued feeling; at times far-darting thoughts, original images, stormy vehemence; and generally a glowing, self-created, figurative diction. He never wrote to show his art; but poured forth, from the inward call of his nature, the thought or feeling which happened for the hour to have dominion in him.'[68]

Such were Schubart and his works and fortunes; the disjecta membra of a richly-gifted but ill-starred and infatuated poet! The image of his persecutions added speed to Schiller's flight from Stuttgard; may the image of his wasted talents and ineffectual life add strength to our resolves of living otherwise!

NO. 2. PAGE 33.

LETTERS OF SCHILLER.

A few Extracts from Schiller's correspondence may be gratifying to some readers. The Letters to Dalberg, which constitute the chief part of it as yet before the public, are on the whole less interesting than might have been expected, if we did not recollect that the writer of them was still an inexperienced youth, overawed by his idea of Dalberg, to whom he could communicate with freedom only on a single topic; and besides oppressed with grievances, which of themselves would have weighed down his spirit, and prevented any frank or cordial exposition of its feelings.

Of the Reichsfreiherr von Dalberg himself, this correspondence gives us little information, and we have gleaned little elsewhere. He is mentioned incidentally in almost every literary history connected with his time; and generally as a mild gentlemanly person, a judicious critic, and a warm lover of the arts and their cultivators. The following notice of his death is extracted from the Conversations-Lexicon, Part III. p. 12: 'Died at Mannheim, on the 27th of December 1806, in his 85th year, Wolfgang Heribert, Reichsfreiherr von Dalberg; knighted by the Emperor Leopold on his coronation at Frankfort. A warm friend and patron of the arts and sciences; while the German Society flourished at Mannheim, he was its first President; and the theatre of that town, the school of the best actors in Germany, of Iffland, Beck, Beil, and many others, owes to him its foundation, and its maintenance throughout his long Intendancy, which he held till 1803. As a writer and a poet, he is no less favourably known. We need only refer to his Cora, a musical drama, and to 'the Monch von Carmel.'-These letters of Schiller were found among his papers at his death; rescued from destruction by two of his executors, and published at Carlsruhe, in a small duodecimo, in the year 1819. There is a verbose preface, but no note or comment, though some such aid is now and then a little wanted.

The letters most worthy of our notice are those relating to the exhibition of the Robbers on the Mannheim stage, and to Schiller's consequent embarrassments and flight. From these, accordingly, the most of our selections shall be taken. It is curious to see with what timidity the intercourse on Schiller's part commences; and how this awkward shyness gradually gives place to some degree of confidence, as he becomes acquainted with his patron, or is called to treat of subjects where he feels that he himself has a dignity, and rights of his own, forlorn and humble as he is. At first he never mentions Dalberg but with all his titles, some of which to our unceremonious ears seem ludicrous enough. Thus in the full style of German reverence, he avoids directly naming his correspondent, but uses the oblique designation of 'your Excellency,' or something equally exalted: and he begins his two earliest letters with an address, which, literally interpreted, runs thus: 'Empire-free, Highly-wellborn, Particularly-much-to-be-venerated, Lord Privy Counsellor!' Such sounding phrases make us smile: but they entirely depend on custom for their import, and the smile which they excite is not by any means a philosophic one. It is but fair that in our version we omit them, or render them by some more grave equivalent.

The first letter is as follows:

[No date.]

'The proud judgment, passed upon me in the flattering letter which I had the honour to receive from your Excellency, is enough to set the prudence of an Author on a very slippery eminence. The authority of the quarter it proceeds from, would almost communicate to that sentence the stamp of infallibility, if I could regard it as anything but a mere encouragement of my Muse. More than this a deep feeling of my weakness will not let me think it; but if my strength shall ever climb to the height of a masterpiece, I certainly shall have this warm approval of your Excellency alone to thank for it, and so will the world. For several years I have had the happiness to know you from the public papers: long ago the splendour of the Mannheim theatre attracted my attention. And, I confess, ever since I felt any touch of dramatic talent in myself, it has been among my darling projects some time or other to remove to Mannheim, the true temple of Thalia; a project, however, which my closer connection with Würtemberg might possibly impede.

'Your Excellency's very kind proposal on the subject of the Robbers, and such other pieces as I may produce in future, is infinitely precious to me; the maturing of it well deserves a narrower investigation of your Excellency's theatre, its special mode of management, its actors, the non plus ultra of its machinery; in a word, a full conception of it, such as I shall never get while my only scale of estimation is this Stuttgard theatre of ours, an establishment still in its minority. Unhappily my economical circumstances render it impossible for me to travel much; though I could travel now with the greater happiness and confidence, as I have still some pregnant ideas for the Mannheim theatre, which I could wish to have the honour of communicating to your Excellency. For the rest, I remain,' &c.

From the second letter we learn that Schiller had engaged to theatrilise his original edition of the Robbers, and still wished much to be connected in some shape with Mannheim. The third explains itself:

'Stuttgard, 6th October 1781.

'Here then at last returns the luckless prodigal, the remodelled Robbers! I am sorry that I have not kept the time, appointed by myself; but a transitory glance at the number and extent of the changes I have made, will, I trust, be sufficient to excuse me. Add to this, that a contagious epidemic was at work in our military Hospital, which, of course, interfered very often with my otia poetica. After finishing my work, I may assure you I could engage with less effort of mind, and certainly with far more contentment, to compose a new piece, than to undergo the labour I have just concluded. The task was complicated and tedious. Here I had to correct an error, which naturally was rooted in the very groundwork of the play; there perhaps to sacrifice a beauty to the limits of the stage, the humour of the pit, the stupidity of the gallery, or some such sorrowful convention; and I need not tell you, that as in nature, so on the stage, an idea, an emotion, can have only one suitable expression, one proper tone. A single alteration in a trait of character may give a new tendency to the whole personage, and, consequently, to his actions, and the mechanism of the piece which depends on them.

'In the original, the Robbers are exhibited in strong contrast with each other; and I dare maintain that it is difficult to draw half a dozen robbers in strong contrast, without in some of them offending the delicacy of the stage. In my first conception of the piece, I excluded the idea of its ever being represented in a theatre; hence came it that Franz was planned as a reasoning villain; a plan which, though it may content the thinking Reader, cannot fail to vex and weary the Spectator, who does not come to think, and who wants not philosophy, but action.

'In the new edition, I could not overturn this arrangement without breaking-down the whole economy of the piece. Accordingly I can predict, with tolerable certainty, that Franz when he appears on the stage, will not play the part which he has played with the reader. And, at all events, the rushing stream of the action will hurry the spectator over all the finer shadings, and rob him of a third part of the whole character.

'Karl von Moor might chance to form an era on the stage; except a few speculations, which, however, work as indispensable colours in the general picture, he is all action, all visible life. Spiegelberg, Schweitzer, Hermann, are, in the strictest sense, personages for the stage; in a less degree, Amelia and the Father.

'Written and oral criticisms I have endeavoured to turn to advantage. The alterations are important; certain scenes are altogether new. Of this number, are Hermann's counter-plots to undermine the schemes of Franz; his interview with that personage, which, in the first composition of the work, was entirely and very unhappily forgotten. His interview with Amelia in the garden has been postponed to the succeeding act; and my friends tell me that I could have fixed upon no better act than this, no better time than a few moments prior to the meeting of Amelia with Moor. Franz is brought a little nearer human nature; but the mode of it is rather strange. A scene like his condemnation in the fifth act has never, to my knowledge, been exhibited on any stage; and the same may be said of the scene where Amelia is sacrificed by her lover.

'If the piece should be too long, it stands at the discretion of the manager to abbreviate the speculative parts of it, or here and there, without prejudice to the general impression, to omit them altogether. But in the printing, I use the freedom humbly to protest against the leaving out of anything. I had satisfactory reasons of my own for all that I allowed to pass; and my submission to the stage does not extend so far, that I can leave holes in my work, and mutilate the characters of men for the convenience of actors.

'In regard to the selection of costume, without wishing to prescribe any rules, I may be permitted to remark, that though in nature dress is unimportant, on the stage it is never so. In this particular, the taste of my Robber Moor will not be difficult to hit. He wears a plume; for this is mentioned expressly in the play, at the time when he abdicates his office. I have also given him a baton. His dress should always be noble without ornament, unstudied but not negligent.

'A young but excellent composer is working at a symphony for my unhappy prodigal: I know it will be masterly. So soon as it is finished, I shall take the liberty of offering it to you.

'I must also beg you to excuse the irregular state of the manuscript, the incorrectness of the penmanship. I was in haste to get the piece ready for you; hence the double sort of handwriting in it; hence also my forbearing to correct it. My copyist, according to the custom of all reforming caligraphers, I find, has wofully abused the spelling. To conclude, I recommend myself and my endeavours to the kindness of an honoured judge. I am,' &c.

'Stuttgard, 12th December 1781.

'With the change projected by your Excellency, in regard to the publishing of my play, I feel entirely contented, especially as I perceive that by this means two interests that had become very alien, are again made one, without, as I hope, any prejudice to the results and the success of my work. Your Excellency, however, touches on some other very weighty changes, which the piece has undergone from your hands; and these, in respect of myself, I feel to be so important, that I shall beg to explain my mind at some length regarding them. At the outset, then, I must honestly confess to you, I hold the projected transference of the action represented in my play to the epoch of the Landfried, and the Suppression of Private Wars, with the whole accompaniment which it gains by this new position, as infinitely better than mine; and must hold it so, although the whole piece should go to ruin thereby. Doubtless it is an objection, that in our enlightened century, with our watchful police and fixedness of statute, such a reckless gang should have arisen in the very bosom of the laws, and still more, have taken root and subsisted for years: doubtless the objection is well founded, and I have nothing to allege against it, but the license of Poetry to raise the probabilities of the real world to the rank of true, and its possibilities to the rank of probable.

'This excuse, it must be owned, is little adequate to the objection it opposes. But when I grant your Excellency so much (and I grant it honestly, and with complete conviction), what will follow? Simply that my play has got an ugly fault at its birth, which fault, if I may say so, it must carry with it to its grave, the fault being interwoven with its very nature, and not to be removed without destruction of the whole.

'In the first place, all my personages speak in a style too modern, too enlightened for that ancient time. The dialect is not the right one. That simplicity so vividly presented to us by the author of G?tz von Berlichingen, is altogether wanting. Many long tirades, touches great and small, nay entire characters, are taken from the aspect of the present world, and would not answer for the age of Maximilian. In a word, this change would reduce the piece into something like a certain woodcut which I remember meeting with in an edition of Virgil. The Trojans wore hussar boots, and King Agamemnon had a pair of pistols in his belt. I should commit a crime against the age of Maximilian, to avoid an error against the age of Frederick the Second.

'Again, my whole episode of Amelia's love would make a frightful contrast with the simple chivalry attachment of that period. Amelia would, at all hazards, need to be re-moulded into a chivalry maiden; and I need not tell you that this character, and the sort of love which reigns in my work, are so deeply and broadly tinted into the whole picture of the Robber Moor, nay, into the whole piece, that every part of the delineation would require to be re-painted, before those tints could be removed. So likewise is it with the character of Franz, that speculative, metaphysico-refining knave.

'In a word, I think I may affirm, that this projected transposition of my work, which, prior to the commencement, would have lent it the highest splendour and completeness, could not fail now, when the piece is planned and finished, to change it into a defective quodlibet, a crow with peacock's feathers.

'Your Excellency will forgive a father this earnest pleading in behalf of his son. These are but words, and in the long-run every theatre can make of any piece what they think proper; the author must content himself. In the present case, he looks upon it as a happiness that he has fallen into such hands. With Herr Schwann, however, I will make it a condition that, at least, he print the piece according to the first plan. In the theatre I pretend to no vote whatever.

'That other change relating to Amelia's death was perhaps even more interesting to me. Believe me, your Excellency, this was the portion of my play which cost me the greatest effort and deliberation, of all which the result was nothing else than this, that Moor must kill his Amelia, and that the action is even a positive beauty, in his character; on the one hand painting the ardent lover, on the other the Bandit Captain, with the liveliest colours. But the vindication of this part is not to be exhausted in a single letter. For the rest, the few words which you propose to substitute in place of this scene, are truly exquisite, and altogether worthy of the situation. I should be proud of having written them.

'As Herr Schwann informs me that the piece, with the music and indispensably necessary pauses, will last about five hours (too long for any piece!), a second curtailment of it will be called for. I should not wish that any but myself undertook this task, and I myself, without the sight of a rehearsal, or of the first representation, cannot undertake it.

'If it were possible that your Excellency could fix the general rehearsal of the piece some time between the twentieth and the thirtieth of this month, and make good to me the main expenses of a journey to you, I should hope, in some few days, I might unite the interest of the stage with my own, and give the piece that proper rounding-off, which, without an actual view of the representation, cannot well be given it. On this point, may I request the favour of your Excellency's decision soon, that I may be prepared for the event.

'Herr Schwann writes me that a Baron von Gemmingen has given himself the trouble and done me the honour to read my piece. This Herr von Gemmingen, I also hear, is author of the Deutsche Hausvater. I long to have the honour of assuring him that I liked his Hausvater uncommonly, and admired in it the traces of a most accomplished man and writer. But what does the author of the Deutsche Hausvater care about the babble of a young apprentice? If I should ever have the honour of meeting Dalberg at Mannheim, and testifying the affection and reverence I bear him, I will then also press into the arms of that other, and tell him how dear to me such souls are as Dalberg and Gemmingen.

'Your thought about the small Advertisement, before our production of the piece, I exceedingly approve of; along with this I have enclosed a sketch of one. For the rest, I have the honour, with perfect respect, to be always,' &c.

This is the enclosed scheme of an Advertisement; which was afterwards adopted:

'THE ROBBERS,

'A PLAY.

'The picture of a great, misguided soul, furnished with every gift for excellence, and lost in spite of all its gifts: unchecked ardour and bad companionship contaminate his heart; hurry him from vice to vice, till at last he stands at the head of a gang of murderers, heaps horror upon horror, plunges from abyss to abyss into all the depths of desperation. Great and majestic in misfortune; and by misfortune improved, led back to virtue. Such a man in the Robber Moor you shall "bewail and hate, abhor and love. A hypocritical, malicious deceiver, you shall likewise see unmasked, and blown to pieces in his own mines. A feeble, fond, and too indulgent father. The sorrows of enthusiastic love, and the torture of ungoverned passion. Here also, not without abhorrence, you shall cast a look into the interior economy of vice, and from the stage be taught how all the gilding of fortune cannot kill the inward worm; how terror, anguish, remorse, and despair follow close upon the heels of the wicked. Let the spectator weep today before our scene, and shudder, and learn to bend his passions under the laws of reason and religion. Let the youth behold with affright the end of unbridled extravagance; nor let the man depart from our theatre, without a feeling that Providence makes even villains instruments of His purposes and judgments, and can marvellously unravel the most intricate perplexities of fate.'

Whatever reverence Schiller entertained for Dalberg as a critic and a patron, and however ready to adopt his alterations when they seemed judicious, it is plain, from various passages of these extracts, that in regard to writing, he had also firm persuasions of his own, and conscientiousness enough to adhere to them while they continued such. In regard to the conducting of his life, his views as yet were far less clear. The following fragments serve to trace him from the first exhibition of his play at Mannheim to his flight from Stuttgard:

'Stuttgard, 17th January 1782.

'I here in writing repeat my warmest thanks for the courtesies received from your Excellency, for your attention to my slender efforts, for the dignity and splendour you bestowed upon my piece, for all your Excellency did to exalt its little merits and hide its weaknesses by the greatest outlay of theatric art. The shortness of my stay at Mannheim would not allow me to go into details respecting the play or its representation; and as I could not say all, my time being meted out to me so sparingly, I thought it better to say absolutely nothing. I observed much, I learned much; and I believe, if Germany shall ever find in me a true dramatic poet, I must reckon the date of my commencement from the past week.' * * *

* * *

'Stuttgard, 24th May 1782.

* * * 'My impatient wish to see the piece played a second time, and the absence of my Sovereign favouring that purpose, have induced me, with some ladies and male friends as full of curiosity respecting Dalberg's theatre and Robbers as myself, to undertake a little journey to Mannheim, which we are to set about tomorrow. As this is the principal aim of our journey, and to me a more perfect enjoyment of my play is an exceedingly important object, especially since this would put it in my power to set about Fiesco under better auspices, I make it my earnest request of your Excellency, if possible, to procure me this enjoyment on Tuesday the 28th current.' * * *

* * *

'Stuttgard, 4th June 1782.

'The satisfaction I enjoyed at Mannheim in such copious fulness, I have paid, since my return, by this epidemical disorder, which has made me till today entirely unfit to thank your Excellency for so much regard and kindness. And yet I am forced almost to repent the happiest journey of my life; for by a truly mortifying contrast of Mannheim with my native country, it has pained me so much, that Stuttgard and all Swabian scenes are become intolerable to me. Unhappier than I am can no one be. I have feeling enough of my bad condition, perhaps also feeling enough of my meriting a better; and in both points of view but one prospect of relief.

'May I dare to cast myself into your arms, my generous benefactor? I know how soon your noble heart inflames when sympathy and humanity appeal to it; I know how strong your courage is to undertake a noble action, and how warm your zeal to finish it. My new friends in Mannheim, whose respect for you is boundless, told me this: but their assurance was not necessary; I myself in that hour of your time, which I had the happiness exclusively to enjoy, read in your countenance far more than they had told me. It is this which makes me bold to give myself without reserve to you, to put my whole fate into your hands, and look to you for the happiness of my life. As yet I am little or nothing. In this Arctic Zone of taste, I shall never grow to anything, unless happier stars and a Grecian climate warm me into genuine poetry. Need I say more, to expect from Dalberg all support?

'Your Excellency gave me every hope to this effect; the squeeze of the hand that sealed your promise, I shall forever feel. If your Excellency will adopt the two or three hints I have subjoined, and use them in a letter to the Duke, I have no very great misgivings as to the result.

'And now with a burning heart, I repeat the request, the soul of all this letter. Could you look into the interior of my soul, could you see what feelings agitate it, could I paint to you in proper colours how my spirit strains against the grievances of my condition, you would not, I know you would not, delay one hour the aid which an application from you to the Duke might procure me.

'Again I throw myself into your arms, and wish nothing more than soon, very soon, to have it in my power to show by personal exertions in your service, the reverence with which I could devote to you myself and all that I am.'

The 'hints' above alluded to, are given in a separate enclosure, the main part of which is this:

'I earnestly desire that you could secure my union with the Mannheim Theatre for a specified period (which at your request might be lengthened), at the end of which I might again belong to the Duke. It will thus have the air rather of an excursion than a final abdication of my country, and will not strike them so ungraciously. In this case, however, it would be useful to suggest that means of practising and studying medicine might be afforded me at Mannheim. This will be peculiarly necessary, lest they sham, and higgle about letting me away.'

* * *

'Stuttgard, 15th July 1782.

'My long silence must have almost drawn upon me the reproach of folly from your Excellency, especially as I have not only delayed answering your last kind letter, but also retained the two books by me. All this was occasioned by a harassing affair which I have had to do with here. Your Excellency will doubtless be surprised when you learn that, for my last journey to you, I have been confined a fortnight under arrest. Everything was punctually communicated to the Duke. On this matter I have had an interview with him.

'If your Excellency think my prospects of coming to you anywise attainable, my only prayer is to accelerate the fulfilment of them. The reason why I now wish this with double earnestness, is one which I dare trust no whisper of to paper. This alone I can declare for certain, that within a month or two, if I have not the happiness of being with you, there will remain no further hope of my ever being there. Ere that time, I shall be forced to take a step, which will render it impossible for me to stay at Mannheim.' * * *

* * *

The next two extracts are from letters to another correspondent. Doering quotes them without name or date: their purport sufficiently points out their place.

'I must haste to get away from this: in the end they might find me an apartment in the Hohenasperg, as they have found the honest and ill-fated Schubart. They talk of better culture that I need. It is possible enough, they might cultivate me differently in Hohenasperg: but I had rather try to make shift with what culture I have got, or may still get, by my unassisted efforts. This at least I owe to no one but my own free choice, and volition that disdains constraint.'

* * *

'In regard to those affairs, concerning which they wish to put my spirit under wardship, I have long reckoned my minority to be concluded. The best of it is, that one can cast away such clumsy manacles: me at least they shall not fetter.'

* * *

[No date.]

'Your Excellency will have learned from my friends at Mannheim, what the history of my affairs was up to your arrival, which unhappily I could not wait for. When I tell you that I am flying my country, I have painted my whole fortune. But the worst is yet behind. I have not the necessary means of setting my mishap at defiance. For the sake of safety, I had to withdraw from Stuttgard with the utmost speed, at the time of the Prince's arrival. Thus were my economical arrangements suddenly snapped asunder: I could not even pay my debts. My hopes had been set on a removal to Mannheim; there I trusted, by your Excellency's assistance, that my new play might not only have cleared me of debt, but have permanently put me into better circumstances. All this was frustrated by the necessity for hastening my removal. I went empty away; empty in purse and hope. I blush at being forced to make such disclosures to you; though I know they do not disgrace me. Sad enough for me to see realised in myself the hateful saying, that mental growth and full stature are things denied to every Swabian!

'If my former conduct, if all that your Excellency knows of my character, inspires you with confidence in my love of honour, permit me frankly to ask your assistance. Pressingly as I now need the profit I expect from my Fiesco, it will be impossible for me to have the piece in readiness before three weeks: my heart was oppressed; the feeling of my own situation drove me back from my poetic dreams. But if at the specified period, I could make the play not only ready, but, as I also hope, worthy, I take courage from that persuasion, respectfully to ask that your Excellency would be so obliging as advance for me the price that will then become due. I need it now, perhaps more than I shall ever do again throughout my life. I had near 200 florins of debt in Stuttgard, which I could not pay. I may confess to you, that this gives me more uneasiness than anything about my future destiny. I shall have no rest till I am free on that side.

'In eight days, too, my travelling purse will be exhausted. It is yet utterly impossible for me to labour with my mind. In my hand, therefore, are at present no resources.

* * *

'My actual situation being clear enough from what I have already said, I hold it needless to afflict your Excellency with any importuning picture of my want. Speedy aid is all that I can now think of or wish. Herr Meyer has been requested to communicate your Excellency's resolution to me, and to save you from the task of writing to me in person at all. With peculiar respect, I call myself,' &c.

* * *

It is pleasing to record that the humble aid so earnestly and modestly solicited by Schiller, was afforded him; and that he never forgot to love the man who had afforded it; who had assisted him, when assistance was of such essential value. In the first fervour of his gratitude, for this and other favours, the poet warmly declared that 'he owed all, all to Dalberg;' and in a state of society where Patronage, as Miss Edgeworth has observed, directly the antipodes of Mercy, is in general 'twice cursed,' cursing him that gives and him that takes, it says not a little for the character both of the obliged and the obliger in the present instance, that neither of them ever ceased to remember their connexion with pleasure. Schiller's first play had been introduced to the Stage by Dalberg, and his last was dedicated to him.[69] The venerable critic, in his eighty-third year, must have received with a calm joy the tragedy of Tell, accompanied by an address so full of kindness and respect: it must have gratified him to think that the youth who was once his, and had now become the world's, could, after long experience, still say of him,

And fearlessly to thee may Tell be shown,

For every noble feeling is thy own.

Except this early correspondence, very few of Schiller's letters have been given to the world.[70] In Doering's Appendix, we have found one written six years after the poet's voluntary exile, and agreeably contrasted in its purport with the agitation and despondency of that unhappy period. We translate it for the sake of those who, along with us, regret that while the world is deluged with insipid correspondences, and 'pictures of mind' that were not worth drawing, the correspondence of a man who never wrote unwisely should lie mouldering in private repositories, ere long to be irretrievably destroyed; that the 'picture of a mind' who was among the conscript fathers of the human race should still be left so vague and dim. This letter is addressed to Schwann, during Schiller's first residence in Weimar: it has already been referred to in the Text.

* * *

'Weimar, 2d May 1788.

'You apologise for your long silence to spare me the pain of an apology. I feel this kindness, and thank you for it. You do not impute my silence to decay of friendship; a proof that you have read my heart more justly than my evil conscience allowed me to hope. Continue to believe that the memory of you lives ineffaceably in my mind, and needs not to be brightened up by the routine of visits, or letters of assurance. So no more of this.

'The peace and calmness of existence which breathes throughout your letter, gives me joy; I who am yet drifting to and fro between wind and waves, am forced to envy you that uniformity, that health of soul and body. To me also in time it will be granted, as a recompense for labours I have yet to undergo.

'I have now been in Weimar nearly three quarters of a year: after finishing my Carlos, I at last accomplished this long-projected journey. To speak honestly, I cannot say but that I am exceedingly contented with the place; and my reasons are not difficult to see.

'The utmost political tranquillity and freedom, a very tolerable disposition in the people, little constraint in social intercourse, a select circle of interesting persons and thinking heads, the respect paid to literary diligence: add to this the unexpensiveness to me of such a town as Weimar. Why should I not be satisfied?

'With Wieland I am pretty intimate, and to him I must attribute no small influence on my present happiness; for I like him, and have reason to believe that he likes me in return. My intercourse with Herder is more limited, though I esteem him highly as a writer and a man. It is the caprice of chance alone which causes this; for we opened our acquaintance under happy enough omens. Besides, I have not always time to act according to my likings. With Bode no one can be very friendly. I know not whether you think here as I do. Goethe is still but expected out of Italy. The Duchess Dowager is a lady of sense and talent, in whose society one does not feel constrained.

'I thank you for your tidings of the fate of Carlos on your stage. To speak candidly, my hopes of its success on any stage were not high; and I know my reasons. It is but fair that the Goddess of the Theatre avenge herself on me, for the little gallantry with which I was inspired in writing. In the mean time, though Carlos prove a never so decided failure on the stage, I engage for it, our public shall see it ten times acted, before they understand and fully estimate the merit that should counterbalance its defects. When one has seen the beauty of a work, and not till then, I think one is entitled to pronounce on its deformity. I hear, however, that the second representation succeeded better than the first. This arises either from the changes made upon the piece by Dalberg, or from the fact, that on a second view, the public comprehended certain things, which on a first, they-did not comprehend.

'For the rest, no one can be more satisfied than I am that Carlos, from causes honourable as well as causes dishonorable to it, is no speculation for the stage. Its very length were enough to banish it. Nor was it out of confidence or self-love that I forced the piece on such a trial; perhaps out of self-interest rather. If in the affair my vanity played any part, it was in this, that I thought the work had solid stuff in it sufficient to outweigh its sorry fortune on the boards.

'The present of your portrait gives me true pleasure. I think it a striking likeness; that of Schubart a little less so, though this opinion may proceed from my faulty memory as much as from the faultiness of Lobauer's drawing. The engraver merits all attention and encouragement; what I can do for the extension of his good repute shall not be wanting.

'To your dear children present my warmest love. At Wieland's I hear much and often of your eldest daughter; there in a few days she has won no little estimation and affection. Do I still hold any place in her remembrance? Indeed, I ought to blush, that by my long silence I so ill deserve it.

'That you are going to my dear native country, and will not pass my Father without seeing him, was most welcome news to me. The Swabians are a good people; this I more and more discover, the more I grow acquainted with the other provinces of Germany. To my family you will be cordially welcome. Will you take a pack of compliments from me to them? Salute my Father in my name; to my Mother and my Sisters your daughter will take my kiss.'

'And with these hearty words,' as Doering says, 'we shall conclude this paper.'

NO. 5. PAGE 114.

FRIENDSHIP WITH GOETHE.

The history of Schiller's first intercourse with Goethe has been recorded by the latter in a paper published a few years ago in the Morphologie, a periodical work, which we believe he still occasionally continues, or purposes to continue. The paper is entitled Happy Incident; and may be found in Part I. Volume 1 (pp. 90-96) of the work referred to. The introductory portion of it we have inserted in the text at page 109; the remainder, relating to certain scientific matters, and anticipating some facts of our narrative, we judged it better to reserve for the Appendix. After mentioning the publication of Don Carlos, and adding that 'each continued to go on his way apart,' he proceeds:

'His Essay on Grace and Dignity was yet less of a kind to reconcile me. The Philosophy of Kant, which exalts the dignity of mind so highly, while appearing to restrict it, Schiller had joyfully embraced: it unfolded the extraordinary qualities which Nature had implanted in him; and in the lively feeling of freedom and self-direction, he showed himself unthankful to the Great Mother, who surely had not acted like a step-dame towards him. Instead of viewing her as self-subsisting, as producing with a living force, and according to appointed laws, alike the highest and the lowest of her works, he took her up under the aspect of some empirical native qualities of the human mind. Certain harsh passages I could even directly apply to myself: they exhibited my confession of faith in a false light; and I felt that if written without particular attention to me, they were still worse; for in that case, the vast chasm which lay between us gaped but so much the more distinctly.

'There was no union to be dreamed of. Even the mild persuasion of Dalberg, who valued Schiller as he ought, was fruitless: indeed the reasons I set forth against any project of a union were difficult to contradict. No one could deny that between two spiritual antipodes there was more intervening than a simple diameter of the sphere: antipodes of that sort act as a sort of poles, and so can never coalesce. But that some relation may exist between them will appear from what follows.

'Schiller went to live at Jena, where I still continued unacquainted with him. About this time Batsch had set in motion a Society for Natural History, aided by some handsome collections, and an extensive apparatus. I used to attend their periodical meetings: one day I found Schiller there; we happened to go out together; some discourse arose between us. He appeared to take an interest in what had been exhibited; but observed, with great acuteness and good sense, and much to my satisfaction, that such a disconnected way of treating Nature was by no means grateful to the exoteric, who desired to penetrate her mysteries.

'I answered, that perhaps the initiated themselves were never rightly at their ease in it, and that there surely was another way of representing Nature, not separated and disunited, but active and alive, and expanding from the whole into the parts. On this point he requested explanations, but did not hide his doubts; he would not allow that such a mode, as I was recommending, had been already pointed out by experiment.

'We reached his house; the talk induced me to go in. I then expounded to him with as much vivacity as possible, the Metamorphosis of Plants,[71] drawing out on paper, with many characteristic strokes, a symbolic Plant for him, as I proceeded. He heard and saw all this with much interest and distinct comprehension; but when I had done, he shook his head and said: "This is no experiment, this is an idea." I stopped with some degree of irritation; for the point which separated us was most luminously marked by this expression. The opinions in Dignity and Grace again occurred to me; the old grudge was just awakening; but I smothered it, and merely said: "I was happy to find that I had got ideas without knowing it, nay that I saw them before my eyes."

'Schiller had much more prudence and dexterity of management than I: he was also thinking of his periodical the Horen, about this time, and of course rather wished to attract than repel me. Accordingly he answered me like an accomplished Kantite; and as my stiff necked Realism gave occasion to many contradictions, much battling took place between us, and at last a truce, in which neither party would consent to yield the victory, but each held himself invincible. Positions like the following grieved me to the very soul: How can there ever be an experiment that shall correspond with an idea? The specific quality of an idea is, that no experiment can reach it or agree with it. Yet if he held as an idea the same thing which I looked upon as an experiment, there must certainly, I thought, be some community between us, some ground whereon both of us might meet! The first step was now taken; Schiller's attractive power was great, he held all firmly to him that came within his reach: I expressed an interest in his purposes, and promised to give out in the Horen many notions that were lying in my head; his wife, whom I had loved and valued since her childhood, did her part to strengthen our reciprocal intelligence; all friends on both sides rejoiced in it; and thus by means of that mighty and interminable controversy between object and subject, we two concluded an alliance, which remained unbroken, and produced much benefit to ourselves and others.'

The friendship of Schiller and Goethe forms so delightful a chapter in their history, that we long for more and more details respecting it. Sincerity, true estimation of each other's merit, true sympathy in each other's character and purposes appear to have formed the basis of it, and maintained it unimpaired to the end. Goethe, we are told, was minute and sedulous in his attention to Schiller, whom he venerated as a good man and sympathised with as an afflicted one: when in mixed companies together, he constantly endeavoured to draw out the stores of his modest and retiring friend; or to guard his sick and sensitive mind from annoyances that might have irritated him; now softening, now exciting conversation, guiding it with the address of a gifted and polished man, or lashing out of it with the scorpion-whip of his satire much that would have vexed the more soft and simple spirit of the valetudinarian. These are things which it is good to think of: it is good to know that there are literary men, who have other principles besides vanity; who can divide the approbation of their fellow mortals, without quarrelling over the lots; who in their solicitude about their 'fame' do not forget the common charities of nature, in exchange for which the 'fame' of most authors were but a poor bargain.

NO. 4. PAGE 125.

DEATH OF GUSTAVUS ADOLPHUS.

As a specimen of Schiller's historical style, we have extracted a few scenes from his masterly description of the Battle of Lützen. The whole forms a picture, executed in the spirit of Salvator; and though this is but a fragment, the importance of the figure represented in it will perhaps counterbalance that deficiency.

'At last the dreaded morning dawned; but a thick fog, which lay brooding over all the field, delayed the attack till noon. Kneeling in front of his lines, the King offered up his devotions; the whole army, at the same moment, dropping on their right knees, uplifted a moving hymn, and the field-music accompanied their singing. The King then mounted his horse; dressed in a jerkin of buff, with a surtout (for a late wound hindered him from wearing armour), he rode through the ranks, rousing the courage of his troops to a cheerful confidence, which his own forecasting bosom contradicted. God with us was the battle-word of the Swedes; that of the Imperialists was Jesus Maria. About eleven o'clock, the fog began to break, and Wallenstein's lines became visible. At the same time, too, were seen the flames of Lützen, which the Duke had ordered to be set on fire, that he might not be outflanked on this side. At length the signal pealed; the horse dashed forward on the enemy; the infantry advanced against his trenches.

* * *

'Meanwhile the right wing, led on by the King in person, had fallen on the left wing of the Friedlanders. The first strong onset of the heavy Finland Cuirassiers scattered the light-mounted Poles and Croats, who were stationed here, and their tumultuous flight spread fear and disorder over the rest of the cavalry. At this moment notice reached the King that his infantry were losing ground, and likely to be driven back from the trenches they had stormed; and also that his left, exposed to a tremendous fire from the Windmills behind Lützen, could no longer keep their place. With quick decision, he committed to Von Horn the task of pursuing the already beaten left wing of the enemy; and himself hastened, at the head of Steinbock's regiment, to restore the confusion of his own. His gallant horse bore him over the trenches with the speed of lightning; but the squadrons that came after him could not pass so rapidly; and none but a few horsemen, among whom Franz Albert, Duke of Sachsen-Lauenburg, is mentioned, were alert enough to keep beside him. He galloped right to the place where his infantry was most oppressed; and while looking round to spy out some weak point, on which his attack might be directed, his short-sightedness led him too near the enemy's lines. An Imperial sergeant (gefreiter), observing that every one respectfully made room for the advancing horseman, ordered a musketeer to fire on him. "Aim at him there," cried he; "that must be a man of consequence." The soldier drew his trigger; and the King's left arm was shattered by the ball. At this instant, his cavalry came galloping up, and a confused cry of "The King bleeds! The King is shot!" spread horror and dismay through their ranks. "It is nothing: follow me!" exclaimed the King, collecting all his strength; but overcome with pain, and on the point of fainting, he desired the Duke of Lauenburg, in French, to take him without notice from the tumult. The Duke then turned with him to the right wing, making a wide circuit to conceal this accident from the desponding infantry; but as they rode along, the King received a second bullet through the back, which took from him the last remainder of his strength. "I have got enough, brother," said he with a dying voice: "haste, save thyself." With these words he sank from his horse; and here, struck by several other bullets, far from his attendants, he breathed out his life beneath the plundering hands of a troop of Croats. His horse flying on without its rider, and bathed in blood, soon announced to the Swedish cavalry the fall of their King; with wild yells they rush to the spot, to snatch that sacred spoil from the enemy. A deadly fight ensues around the corpse, and the mangled remains are buried under a hill of slain men.

'The dreadful tidings hasten in a few minutes over all the Swedish army: but instead of deadening the courage of these hardy troops, they rouse it to a fierce consuming fire. Life falls in value, since the holiest of all lives is gone; and death has now no terror for the lowly, since it has not spared the anointed head. With the grim fury of lions, the Upland, Sm?land, Finnish, East and West Gothland regiments dash a second time upon the left wing of the enemy, which, already making but a feeble opposition to Von Horn, is now utterly driven from the field.

* * *

'But how dear a victory, how sad a triumph! Now first when the rage of battle has grown cold, do they feel the whole greatness of their loss, and the shout of the conqueror dies in a mute and gloomy despair. He who led them on to battle has not returned with them. Apart he lies, in his victorious field, confounded with the common heaps of humble dead. After long fruitless searching, they found the royal corpse, not far from the great stone, which had already stood for centuries between Lützen and the Merseburg Canal, but which, ever since this memorable incident, has borne the name of Schwedenstein, the Stone of the Swede. Defaced with wounds and blood, so as scarcely to be recognised, trodden under the hoofs of horses, stripped of his ornaments, even of his clothes, he is drawn from beneath a heap of dead bodies, brought to Weissenfels, and there delivered to the lamentations of his troops and the last embraces of his Queen. Vengeance had first required its tribute, and blood must flow as an offering to the Monarch; now Love assumes its rights, and mild tears are shed for the Man. Individual grief is lost in the universal sorrow. Astounded by this overwhelming stroke, the generals in blank despondency stand round his bier, and none yet ventures to conceive the full extent of his loss.'

The descriptive powers of the Historian, though the most popular, are among the lowest of his endowments. That Schiller was not wanting in the nobler requisites of his art, might he proved from his reflections on this very incident, 'striking like a hand from the clouds into the calculated horologe of men's affairs, and directing the considerate mind to a higher plan of things.' But the limits of our Work are already reached. Of Schiller's histories and dramas we can give no farther specimens: of his lyrical, didactic, moral poems we must take our leave without giving any. Perhaps the time may come, when all his writings, transplanted to our own soil, may be offered in their entire dimensions to the thinkers of these Islands; a conquest by which our literature, rich as it is, might be enriched still farther.

FOOTNOTES:

[67] And yet Mr. Fox is reported to have said: There was one FREE Government on the Continent, and that one was-Würtemberg. They had a parliament and 'three estates' like the English.-So much for paper Constitutions!

[68] J?rdens Lexicon: from which most part of the above details are taken.-There exists now a decidedly compact, intelligent and intelligible Life of Schubart, done, in three little volumes, by Strauss, some years ago. (Note of 1857.)

[69] It clearly appears I am wrong here; I have confounded the Freiherr Wolfgang Heribert von Dalberg, Director of the Mannheim Theatre, with Archduke and Fürst Primas Karl Theodor Dalberg, his younger Brother,-a man justly eminent in the Politico-Ecclesiastical world of his time, and still more distinguished for his patronage of letters, and other benefactions to his country, than the Freiherr was. Neither is the play of Tell 'dedicated' to him, as stated in the text; there is merely a copy presented, with some verses by the Author inscribed in it; at which time Karl Theodor was in his sixtieth year. A man of conspicuous station, of wide activity, and high influence and esteem in Germany. He was the personal friend of Herder, Goethe, Schiller, Wieland; by Napoleon he was made Fürst Primas, Prince Primate of the Confederation of the Rhine, being already Archbishop, Elector of Mentz, &c. The good and brave deeds he did in his time appear to have been many, public and private. Pensions to deserving men of letters were among the number: Zacharias Werner, I remember, had a pension from him,-and still more to the purpose, Jean Paul. He died in 1817. There was a third Brother also memorable for his encouragement of Letters and Arts. "Ist kein Dalberg da, Is there no Dalberg here?" the Herald cries on a certain occasion. (See Conv. Lexicon, B. iii.)

To Sir Edward Bulwer, in his Sketch of the Life of Schiller (p. c.), I am indebted for very kindly pointing out this error; as well as for much other satisfaction derived from that work. (Note of 1845.)

[70] There have since been copious contributions: Correspondence with Goethe, Correspondence with Madam von Wolzogen, and perhaps others which I have not seen. (Note of 1845.)

[71] A curious physiologico-botanical theory by Goethe, which appears to be entirely unknown in this country; though several eminent continental botanists have noticed it with commendation. It is explained at considerable length in this same Morphologie.

* * *

APPENDIX II.

* * *

APPENDIX II.

The preceding Appendix, which is here marked "Appendix First," has hitherto, in all Editions, been the only one, and has ended the Book. As indeed, for the common run of English readers, it still essentially may, or even must. But now, for a more select class, and on inducements that are accidental and peculiar, there is, in this final or farewell Edition, which stands without change otherwise, something to be added as Appendix Second, by the opportunity that offers.

Schiller has now many readers of his own in England: perhaps the most and best that read this my poor Account of his Life know something of Germany and him at first-hand; and have their curiosity awake in regard to things German:-to such readers, if not to others, I can expect that the following Reprint or Reproduction of a Piece from the greatest of Germans, which connects itself with Schiller and this Book on Schiller, may not be unwelcome. To myself it has become symbolical, touching and memorable; and much invites my insertion of it here, since there happens to be room.

Certainly an interesting little circumstance in the history of this Book, and to me the one circumstance that now has any interest, is, That a German Translation of it had the altogether unexpected honour of an Introductory Preface by Goethe, in the last years of his life. A beautiful small event to me and mine, in our then remote circle; coming suddenly upon us, like a little outbreak of sunshine and azure, in the common gray element there! It was one of the more salient points of a certain individual relation, and far-off personal intercourse, which had arisen some years before, with the great man whom we had never seen, and never saw; and which was very beautiful, high, singular and dear to us,-to myself, and to Another who is not with me now. A little gleam as of celestial radiancy, miraculous almost, but indisputable, shining out on us always from time to time; somewhat ennobling for us the much of impediment that lay there, and forbidding it altogether to impede. Truly there are few things I now remember with a more bright or pious feeling than our then relation, amid the Scottish moors, to the man whom of all others I the most honoured, and felt that I was the most indebted to. Looking back on all this, through the vista of almost forty years, and what they have brought and have taken, I decide to reproduce this Goethe Introduction, as a little pillar of memorial, while time yet is.

Many of my present readers, too, readers especially of this Volume, may have their curiosities about the "Introduction (Einleitung)" of so small a thing by so great a man (which withal is a Piece not to be found in the great man's Collected Works, or elsewhere that I know of):-and will good-naturedly allow me to have my own way with it, namely to reprint it here in the original words. And will not even quarrel with me if I reproduce in facsimile those poor "Verzierungen (Copperplates)" of Goethe's devising, Shadows of Human Dwellings far away; judging well how beautiful and full of meaning the poorest of them now is to me.

Subjoined, on the next page, is Goethe's List or 'special Indication' of these latter; the only words of his which, on this occasion, I translate as well (Note of 1868):

'Special Indication of the Localities represented.

'Frontispiece, Thomas Carlyle's House in the County of Dumfries, South of Scotland.

'Titlepage Vignette, The Same in the distance.

'Upper-side of Cover, Schiller's House in Weimar.

'Under-side of Cover, Solitary small Apartment in Schiller's Garden, over the Leutra Brook in Jena, built by himself; where, in the completest seclusion, he wrote many things, Maria Stuart in particular. After his removal from Jena, and subsequent decease, the little Edifice was taken away as threatening to fall ruinous; and we wished here to preserve the remembrance of it.'

* * *

N?here Bezeichnung der dargestellten Lokalit?ten.

Titelkupfer, Thomas Carlyles Wohnung in der Graffschaft Dumfries, des südlichen Schottlands.

Titel-Vignette, dieselbe in der Ferne.

Vorderseite des Umschlags, Wohnung Schillers in Weimar.

Rückseite des Umschlags, einsames H?uschen in Schillers Garten, über der Jenaischen Leutra, von ihm selbst errichtet; wo er in vollkommenster Einsamkeit manches, besonders Maria Stuart schrieb. Nach seiner Entfernung und erfolgtem Scheiden, trug man es ab, wegen Wandelbarkeit, und man gedachte hier das Andenken desselben zu erhalten.

Thomas Carlyle

Leben Schillers,

aus dem Englischen;

eingeleitet

durch

Goethe.

Frankfurt am Main, 1830.

Verlag von Heinrich Wilmans.

Der hochansehnlichen

Gesellschaft

für ausl?ndische

sch?ne Literatur,

zu

Berlin.

Als gegen Ende des vergangenen Jahres ich die angenehme Nachricht erhielt, dass eine mir freundlich bekannte Gesellschaft, welche bisher ihre Aufmerksamkeit inl?ndischer Literatur gewidmet hatte, nunmehr dieselbe auf die ausl?ndische zu wenden gedenke, konnte ich in meiner damaligen Lage nicht ausführlich und gründlich genug darlegen, wie sehr ich ein Unternehmen, bey welchen man auch meiner auf das geneigteste gedacht hatte, zu sch?tzen wisse.

Selbst mit gegenw?rtigem ?ffentlichen Ausdruck meines dankbaren Antheils geschieht nur fragmentarisch was ich im bessern Zusammenhang zu überliefern gewünscht h?tte. Ich will aber auch das wie es mir vorliegt nicht zurückweisen, indem ich meinen Hauptzweck dadurch zu erreichen hoffe, dass ich n?mlich meine Freunde mit einem Manne in Berührung bringe, welchen ich unter diejenigen z?hle, die in sp?teren Jahren sich an mich th?tig angeschlossen, mich durch eine mitschreitende Theilnahme zum Handeln und Wirken aufgemuntert, und durch ein edles, reines wohlgerichtetes Bestreben wieder selbst verjüngt, mich, der ich sie heranzog, mit sich fortgezogen haben. Es ist der Verfasser des hier übersetzten Werkes, Herr Thomas Carlyle, ein Schotte, von dessen Th?tigkeit und Vorzügen, so wie von dessen n?heren Zust?nden nachstehende Bl?tter ein Mehreres er?ffnen werden.

Wie ich denselben und meine Berliner Freunde zu kennen glaube, so wird zwischen ihnen und ihm eine frohe wirksame Verbindung sich einleiten und beide Theile werden, wie ich hoffen darf, in einer Reihe von Jahren sich dieses Verm?chtnisses und seines fruchtbaren Erfolges zusammen erfreuen, so dass ich ein fortdauerndes Andenken, um welches ich hier schliesslich bitten m?chte, schon als dauernd geg?nnt, mit anmuthigen Empfindungen voraus geniessen kann.

in treuer Anh?nglichkeit und Theilnahme.

Weimar April

1830.

J. W. v. Goethe.

Es ist schon einige Zeit von einer allgemeinen Weltliteratur die Rede und zwar nicht mit Unrecht: denn die s?mmtlichen Nationen, in den fürchterlichsten Kriegen durcheinander geschüttelt, sodann wieder auf sich selbst einzeln zurückgeführt, hatten zu bemerken, dass sie manches Fremde gewahr worden, in sich aufgenommen, bisher unbekannte geistige Bedürfnisse hie und da empfunden. Daraus entstand das Gefühl nachbarlicher Verh?ltnisse, und anstatt dass man sich bisher zugeschlossen hatte, kam der Geist nach und nach zu dem Verlangen, auch in den mehr oder weniger freyen geistigen Handelsverkehr mit aufgenommen zu werden.

Diese Bewegung w?hrt zwar erst eine kurze Weile, aber doch immer lang genug, um schon einige Betrachtungen darüber anzustellen, und aus ihr bald m?glichst, wie man es im Waarenhandel ja auch thun muss, Vortheil und Genuss zu gewinnen.

* * *

Gegenw?rtiges, zum Andenken Schillers, geschriebene Werk kann, übersetzt, für uns kaum etwas Neues bringen; der Verfasser nahm seine Kenntnisse aus Schriften, die uns l?ngst bekannt sind, so wie denn auch überhaupt die hier verhandelten Angelegenheiten bey uns ?fters durchgesprochen und durchgefochten worden.

Was aber den Verehrern Schillers, und also einem jeden Deutschen, wie man kühnlich sagen darf, h?chst erfreulich seyn muss, ist: unmittelbar zu erfahren, wie ein zartfühlender, strebsamer, einsichtiger Mann über dem Meere, in seinen besten Jahren, durch Schillers Productionen berührt, bewegt, erregt und nun zum weitern Studium der deutschen Literatur angetrieben worden.

Mir wenigstens war es rührend, zu sehen, wie dieser, rein und ruhig denkende Fremde, selbst in jenen ersten, oft harten, fast rohen Productionen unsres verewigten Freundes, immer den edlen, wohldenkenden, wohlwollenden Mann gewahr ward und sich ein Ideal des vortrefflichsten Sterblichen an ihm auferbauen konnte.

Ich halte deshalb dafür dass dieses Werk, als von einem Jüngling geschrieben, der deutschen Jugend zu empfehlen seyn m?chte: denn wenn ein munteres Lebensalter einen Wunsch haben darf und soll, so ist es der: in allem Geleisteten das L?bliche, Gute, Bildsame, Hochstrebende, genug das Ideelle, und selbst in dem nicht Musterhaften, das allgemeine Musterbild der Menschheit zu erblicken.

* * *

Ferner kann uns dieses Werk von Bedeutung seyn, wenn wir ernstlich betrachten: wie ein fremder Mann die Schillerischen Werke, denen wir so mannigfaltige Kultur verdanken, auch als Quelle der seinigen sch?tzt, verehrt und dies, ohne irgend eine Absicht, rein und ruhig zu erkennen giebt.

Eine Bemerkung m?chte sodann hier wohl am Platze seyn: dass sogar dasjenige, was unter uns beynahe ausgewirkt hat, nun, gerade in dem Augenblicke welcher ausw?rts der deutschen Literatur günstig ist, abermals seine kr?ftige Wirkung beginne und dadurch zeige, wie es auf einer gewissen Stufe der Literatur immer nützlich und wirksam seyn werde.

So sind z. B. Herders Ideen bey uns dergestalt in die Kenntnisse der ganzen Masse übergegangen, dass nur wenige, die sie lesen, dadurch erst belehrt werden, weil sie, durch hundertfache Ableitungen, von demjenigen was damals von grosser Bedeutung war, in anderem Zusammenhange schon v?llig unterrichtet worden. Dieses Werk ist vor kurzem ins Franz?sische übersetzt; wohl in keiner andern Ueberzeugung als dass tausend gebildete Menschen in Frankreich sich immer noch an diesen Ideen zu erbauen haben.

* * *

In Bezug auf das dem gegenw?rtigen Bande vorgesetzte Bild sey folgendes gemeldet: Unser Freund, als wir mit ihm in Verh?ltniss traten, war damals in Edinburgh wohnhaft, wo er in der Stille lebend, sich im besten Sinne auszubilden suchte, und, wir dürfen es ohne Ruhmredigkeit sagen, in der deutschen Literatur hiezu die meiste F?rderniss fand.

Sp?ter, um sich selbst und seinen redlichen literarischen Studien unabh?ngig zu leben, begab er sich, etwa zehen deutsche Meilen südlicher, ein eignes Besitzthum zu bewohnen und zu benutzen, in die Grafschaft Dumfries. Hier, in einer gebirgigen Gegend, in welcher der Fluss Nithe dem nahen Meere zustr?mt, ohnfern der Stadt Dumfries, an einer Stelle welche Craigenputtock genannt wird, schlug er mit einer sch?nen und h?chst gebildeten Lebensgef?hrtin seine l?ndlich einfache Wohnung auf, wovon treue Nachbildungen eigentlich die Veranlassung zu gegenw?rtigem Vorworte gegeben haben.

* * *

Gebildete Geister, zartfühlende Gemüther, welche nach fernem Guten sich bestreben, in die Ferne Gutes zu wirken geneigt sind, erwehren sich kaum des Wunsches, von geehrten, geliebten, weitabgesonderten Personen das Portrait, sodann die Abbildung ihrer Wohnung, so wie der n?chsten Zust?nde, sich vor Augen gebracht zu sehen.

Wie oft wiederholt man noch heutiges Tags die Abbildung von Petrarch's Aufenthalt in Vaucluse, Tasso's Wohnung in Sorent! Und ist nicht immer die Bieler Insel, der Schutzort Rousseau's, ein seinen Verehrern nie genugsam dargestelltes Local?

In eben diesem Sinne hab' ich mir die Umgebungen meiner entfernten Freunde im Bilde zu verschaffen gesucht, und ich war um so mehr auf die Wohnung Hrn. Thomas Carlyle begierig, als er seinen Aufenthalt in einer fast rauhen Gebirgsgegend unter dem 55ten Grade gew?hlt hatte.

Ich glaube durch solch eine treue Nachbildung der neulich eingesendeten Originalzeichnungen gegenw?rtiges Buch zu zieren und dem jetzigen gefühlvollen Leser, vielleicht noch mehr dem künftigen, einen freundlichen Gefallen zu erweisen und dadurch, so wie durch eingeschaltete Auszüge aus den Briefen des werthen Mannes, das Interesse an einer edlen allgemeinen L?nder- und Weltann?herung zu vermehren.

* * *

Thomas Carlyle an Goethe.

Craigenputtock den 25. Septbr. 1828.

"Sie forschen mit so warmer Neigung nach unserem gegenw?rtigen Aufenthalt und Besch?ftigung, dass ich einige Worte hierüber sagen muss, da noch Raum dazu übrig bleibt. Dumfries ist eine artige Stadt, mit etwa 15000 Einwohnern und als Mittelpunct des Handels und der Gerichtsbarkeit anzusehen eines bedeutenden Districkts in dem schottischen Gesch?ftskreis. Unser Wohnort ist nicht darin, sondern 15 Meilen (zwei Stunden zu reiten) nordwestlich davon entfernt, zwischen den Granitgebirgen und dem schwarzen Moorgefilde, welche sich westw?rts durch Gallovay meist bis an die irische See ziehen. In dieser Wüste von Heide und Felsen stellt unser Besitzthum eine grüne Oase vor, einen Raum von geackertem, theilweise umz?umten und geschmückten Boden, wo Korn reift und B?ume Schatten gew?hren, obgleich ringsumher von Seem?ven und hartwolligen Schaafen umgeben. Hier, mit nicht geringer Anstrengung, haben wir für uns eine reine, dauerhafte Wohnung erbaut und eingerichtet; hier wohnen wir in Ermangelung einer Lehr- oder andern ?ffentlichen Stelle, um uns der Literatur zu befleissigen, nach eigenen Kr?ften uns damit zu besch?ftigen. Wir wünschen dass unsre Rosen und Gartenbüsche fr?hlich heranwachsen, hoffen Gesundheit und eine friedliche Gemüthsstimmung, um uns zu fordern. Die Rosen sind freylich zum Theil noch zu pflanzen, aber sie blühen doch schon in Hoffnung.

Zwei leichte Pferde, die uns überall hintragen, und die Bergluft sind die besten Aerzte für zarte Nerven. Diese t?gliche Bewegung, der ich sehr ergeben bin, ist meine einzige Zerstreuung; denn dieser Winkel ist der einsamste in Brittanien, sechs Meilen von einer jeden Person entfernt die mich allenfalls besuchen m?chte. Hier würde sich Rousseau eben so gut gefallen haben, als auf seiner Insel St. Pierre.

Fürwahr meine st?dtischen Freunde schreiben mein Hierhergehen einer ?hnlichen Gesinnung zu und weissagen mir nichts Gutes; aber ich zog hierher, allein zu dem Zweck meine Lebensweise zu vereinfachen und eine Unabh?ngigkeit zu erwerben, damit ich mir selbst treu bleiben k?nne. Dieser Erdraum ist unser, hier k?nnen wir leben, schreiben und denken wie es uns am besten d?ucht, und wenn Zoilus selbst K?nig der Literatur werden sollte.

Auch ist die Einsamkeit nicht so bedeutend, eine Lohnkutsche bringt uns leicht nach Edinburgh, das wir als unser brittisch Weimar ansehen. Habe ich denn nicht auch gegenw?rtig eine ganze Ladung von franz?sischen, deutschen, amerikanischen, englischen Journalen und Zeitschriften, von welchem Werth sie auch seyn m?gen, auf den Tischen meiner kleinen Bibliothek aufgeh?uft!

Auch an alterthümlichen Studien fehlt es nicht. Von einigen unsrer H?hen entdeck' ich, ohngef?hr eine Tagereise westw?rts, den Hügel, wo Agrikola und seine R?mer ein Lager zurückliessen; am Fusse desselben war ich geboren, wo Vater und Mutter noch leben um mich zu lieben. Und so muss man die Zeit wirken lassen. Doch wo gerath ich hin! Lassen Sie mich noch gestehen, ich bin ungewiss über meine künftige literarische Th?tigkeit, worüber ich gern Ihr Urtheil vernehmen m?chte; gewiss schreiben Sie mir wieder und bald, damit ich mich immer mit Ihnen vereint fühlen m?ge."

* * *

Wir, nach allen Seiten hin wohlgesinnten, nach allgemeinster Bildung strebenden Deutschen, wir wissen schon seit vielen Jahren die Verdienste würdiger schottischer M?nner zu sch?tzen. Uns blieb nicht unbekannt, was sie früher in den Naturwissenschaften geleistet, woraus denn nachher die Franzosen ein so grosses Uebergewicht erlangten.

In der neuern Zeit verfehlten wir nicht den lichen Inflows anzuerkennen, den ihre Philosophie auf die Sinnes?nderung der Franzosen ausübte, um sie von dem starren Sensualism zu einer geschmeidigern Denkart auf dem Wege des gemeinen Menschenverstandes hinzuleiten. Wir verdankten ihnen gar manche gründliche Einsicht in die wichtigsten F?cher brittischer Zust?nde und Bemühungen.

Dagegen mussten wir vor nicht gar langer Zeit unsre ethisch-?sthetischen Bestrebungen in ihren Zeitschriften auf eine Weise behandelt sehen, wo es zweifelhaft blieb, ob Mangel an Einsicht oder b?ser Wille dabey obwaltete; ob eine oberfl?chliche, nicht genug durchdringende Ansicht, oder ein widerwilliges Vorurtheil im Spiele sey. Dieses Ereigniss haben wir jedoch geduldig abgewartet, da uns ja dergleichen im eignen Vaterlande zu ertragen genügsam von jeher auferlegt worden.

In den letzten Jahren jedoch erfreuen uns aus jenen Gegenden die liebevollsten Blicke, welche zu erwiedern wir uns verpflichtet fühlen und worauf wir in gegenw?rtigen Bl?ttern unsre wohldenkenden Landsleute, insofern es n?thig seyn sollte, aufmerksam zu machen gedenken.

* * *

Herr Thomas Carlyle hatte schon den Wilhelm Meister übersetzt und gab sodann vorliegendes Leben Schillers im Jahre 1825 heraus.

Im Jahre 1827 erschien German Romances in 4 B?nden, wo er, aus den Erz?hlungen und M?hrchen deutscher Schriftsteller als: Mus?us, La Motte Fouqué, Tieck, Hoffmann, Jean Paul und Goethe, heraushob, was er seiner Nation am gem?ssesten zu seyn glaubte.

Die einer jeden Abtheilung vorausgeschickten Nachrichten von dem Leben, den Schriften, der Richtung des genannten Dichters und Schriftstellers geben ein Zeugniss von der einfach wohlwollenden Weise, wie der Freund sich m?glichst von der Pers?nlichkeit und den Zust?nden eines jeden zu unterrichten gesucht, und wie er dadurch auf den rechten Weg gelangt, seine Kenntnisse immer mehr zu vervollst?ndigen.

In den Edinburgher Zeitschriften, vorzüglich in denen welche eigentlich fremder Literatur gewidmet sind, finden sich nun, ausser den schon genannten deutschen Autoren, auch Ernst Schulz, Klingemann, Franz Horn, Zacharias Werner, Graf Platen und manche andere, von verschiedenen Referenten, am meisten aber von unserm Freunde, beurtheilt und eingeführt.

H?chst wichtig ist bey dieser Gelegenheit zu bemerken, dass sie eigentlich ein jedes Werk nur zum Text und Gelegenheit nehmen, um über das eigentliche Feld und Fach, so wie alsdann über das besondere Individuelle, ihre Gedanken zu er?ffnen und ihr Gutachten meisterhaft abzuschliessen.

Diese Edinburgh Reviews, sie seyen dem Innern und Allgemeinen, oder den ausw?rtigen Literaturen besonders gewidmet, haben Freunde der Wissenschaften aufmerksam zu beachten; denn es ist h?chst merkwürdig, wie der gründlichste Ernst mit der freysten Uebersicht, ein strenger Patriotismus mit einem einfachen reinen Freysinn, in diesen Vortr?gen sich gepaart findet.

* * *

Geniessen wir nun von dort, in demjenigen was uns hier so nah angeht, eine reine einfache Theilnahme an unsern ethisch-?sthetischen Bestrebungen, welche für einen besondern Charakterzug der Deutschen gelten k?nnen, so haben wir uns gleichfalls nach dem umzusehen, was ihnen dort von dieser Art eigentlich am Herzen liegt. Wir nennen hier gleich den Namen Burns, von welchem ein Schreiben des Herrn Carlyle's folgende Stelle enth?lt.

"Das einzige einigermassen Bedeutende, was ich seit meinem Hierseyn schrieb, ist ein Versuch über Burns. Vielleicht habt Ihr niemals von diesem Mann geh?rt, und doch war er einer der entschiedensten Genies; aber in der tiefsten Classe der Landleute geboren und durch die Verwicklungen sonderbarer Lagen zuletzt jammervoll zu Grunde gerichtet, so dass was er wirkte verh?ltnissm?ssig geringfügig ist; er starb in der Mitte der Manns-Jahre (1796)."

"Wir Engl?nder, besonders wir Schottl?nder, lieben Burns mehr als irgend einen Dichter seit Jahrhunderten. Oft war ich von der Bemerkung betroffen, er sey wenig Monate vor Schiller, in dem Jahr 1759 geboren und keiner dieser beiden habe jemals des andern Namen vernommen. Sie gl?nzten als Sterne in entgegengesetzten Hemisph?ren, oder, wenn man will, eine trübe Erdatmosph?re fing ihr gegenseitiges Licht auf."

Mehr jedoch als unser Freund vermuthen mochte, war uns Robert Burns bekannt; das allerliebste Gedicht John Barley-Corn war anonym zu uns gekommen, und verdienter Weise gesch?tzt, veranlasste solches manche Versuche unsrer Sprache es anzueignen. Hans Gerstenkorn, ein wackerer Mann, hat viele Feinde, die ihn unabl?ssig verfolgen und besch?digen, ja zuletzt gar zu vernichten drohen. Aus allen diesen Unbilden geht er aber doch am Ende triumphirend hervor, besonders zu Heil und Fr?hlichkeit der leidenschaftlichen Biertrinker. Gerade in diesem heitern genialischen Anthropomorphismus zeigt sich Burns als wahrhaften Dichter.

Auf weitere Nachforschung fanden wir dieses Gedicht in der Ausgabe seiner poetischen Werke von 1822, welcher eine Skizze seines Lebens voransteht, die uns wenigstens von den Aeusserlichkeiten seiner Zust?nde bis auf einen gewissen Grad belehrte. Was wir von seinen Gedichten uns zueignen konnten, überzeugte uns von seinem ausserordentlichen Talent, und wir bedauerten, dass uns die Schottische Sprache gerade da hinderlich war, wo er des reinsten natürlichsten Ausdrucks sich gewiss bem?chtigt hatte. Im Ganzen jedoch haben wir unsre Studien so weit geführt, dass wir die nachstehende rühmliche Darstellung auch als unsrer Ueberzeugung gem?ss unterschreiben k?nnen.

Inwiefern übrigens unser Burns auch in Deutschland bekannt sey, mehr als das Conversations-Lexicon von ihm überliefert, wüsste ich, als der neuen literarischen Bewegungen in Deutschland unkundig, nicht zu sagen; auf alle F?lle jedoch gedenke ich die Freunde ausw?rtiger Literatur auf die kürzesten Wege zu weisen: The Life of Robert Burns. By J. G. Lockhart. Edinburgh 1828, rezensirt von unserm Freunde im Edinburgh Review, December 1828.

Nachfolgende Stellen daraus übersetzt, werden den Wunsch, das Ganze und den genannten Mann auf jede Weise zu kennen, hoffentlich lebhaft erregen.

* * *

"Burns war in einem h?chst prosaischen Zeitalter, dergleichen Brittanien nur je erlebt hatte, geboren, in den aller ungünstigsten Verh?ltnissen, wo sein Geist nach hoher Bildung strebend ihr unter dem Druck t?glich harter k?rperlicher Arbeit nach zu ringen hatte, ja unter Mangel und trostlosesten Aussichten auf die Zukunft; ohne F?rderniss als die Begriffe, wie sie in eines armen Mannes Hütte wohnen, und allenfalls die Reime von Ferguson und Ramsay, als das Muster der Sch?nheit aufgesteckt. Aber unter diesen Lasten versinkt er nicht; durch Nebel und Finsterniss einer so düstern Region entdeckt sein Adlerauge die richtigen Verh?ltnisse der Welt und des Menschenlebens, er w?chst an geistiger Kraft und dr?ngt sich mit Gewalt zu verst?ndiger Erfahrung. Angetrieben durch die unwiderstehliche Regsamkeit seines inneren Geistes strauchelt er vorw?rts und zu allgemeinen Ansichten, und mit stolzer Bescheidenheit reicht er uns die Frucht seiner Bemühungen, eine Gabe dar, welche nunmehr durch die Zeit als unverg?nglich anerkannt worden."

"Ein wahrer Dichter, ein Mann in dessen Herzen die Anlage eines reinen Wissens keimt, die T?ne himmlischer Melodien vorklingen, ist die k?stlichste Gabe, die einem Zeitalter mag verliehen werden. Wir sehen in ihm eine freyere, reinere Entwicklung alles dessen was in uns das Edelste zu nennen ist; sein Leben ist uns ein reicher Unterricht und wir betrauern seinen Tod als eines Wohlth?ters, der uns liebte so wie belehrte."

"Solch eine Gabe hat die Natur in ihrer Güte uns an Robert Burns geg?nnt; aber mit allzuvornehmer Gleichgültigkeit warf sie ihn aus der Hand als ein Wesen ohne Bedeutung. Es war entstellt und zerst?rt ehe wir es anerkannten, ein ungünstiger Stern hatte dem Jüngling die Gewalt gegeben, das menschliche Daseyn ehrwürdiger zu machen, aber ihm war eine weisliche Führung seines eigenen nicht geworden. Das Geschick – denn so müssen wir in unserer Beschr?nktheit reden – seine Fehler, die Fehler der Andern lasteten zu schwer auf ihm, und dieser Geist, der sich erhoben hatte, w?re es ihm nur zu wandern geglückt, sank in den Staub; seine herrlichen F?higkeiten wurden in der Blüthe mit Füssen getreten. Er starb, wir dürfen wohl sagen, ohne jemals gelebt zu haben. Und so eine freundlich warme Seele, so voll von eingebornen Reichthümern, solcher Liebe zu allen lebendigen und leblosen Dingen! Das sp?te Tausendsch?nchen f?llt nicht unbemerkt unter seine Pflugschar, so wenig als das wohlversorgte Nest der furchtsamen Feldmaus, das er hervorwühlt. Der wilde Anblick des Winters erg?tzt ihn; mit einer trüben, oft wiederkehrenden Z?rtlichkeit, verweilt er in diesen ernsten Scenen der Verwüstung; aber die Stimme des Windes wird ein Psalm in seinem Ohr; wie gern mag er in den sausenden W?ldern dahin wandern: denn er fühlt seine Gedanken erhoben zu dem, der auf den Schwingen des Windes einherschreitet. Eine wahre Poetenseele! sie darf nur berührt werden und ihr Klang ist Musik."

"Welch ein warmes allumfassendes Gleichheitsgefühl! welche vertrauenvolle, gr?nzenlose Liebe! welch edelmuthiges Uebersch?tzen des geliebten Gegenstandes! Der Bauer, sein Freund, sein nussbraunes M?dchen sind nicht l?nger gering und d?rfisch, Held vielmehr und K?nigin, er rühmt sie als gleich würdig des H?chsten auf der Erde. Die rauhen Scenen schottischen Lebens sieht er nicht im arkadischen Lichte, aber in dem Rauche, in dem unebenen Tennenboden einer solchen rohen Wirthlichkeit findet er noch immer Liebenswürdiges genug. Armuth fürwahr ist sein Gef?hrte, aber auch Liebe und Muth zugleich; die einfachen Gefühle, der Werth, der Edelsinn, welche unter dem Strohdach wohnen, sind lieb und ehrwürdig seinem Herzen. Und so über die niedrigsten Regionen des menschlichen Daseyns ergiesst er die Glorie seines eigenen Gemüths und sie steigen, durch Schatten und Sonnenschein ges?nftigt und verherrlicht, zu einer Sch?nheit, welche sonst die Menschen kaum in dem H?chsten erblicken."

"Hat er auch ein Selbstbewusstseyn, welches oft in Stolz ausartet, so ist es ein edler Stolz, um abzuwehren, nicht um anzugreifen, kein kaltes misslaunisches Gefühl, ein freyes und geselliges. Dieser poetische Landmann betr?gt sich, m?chten wir sagen, wie ein K?nig in der Verbannung; er ist unter die Niedrigsten gedr?ngt und fühlt sich gleich den H?chsten; er verlangt keinen Rang, damit man ihm keinen streitig mache. Den Zudringlichen kann er abstossen, den Stolzen demüthigen, Vorurtheil auf Reichthum oder Altgeschlecht haben bey ihm keinen Werth. In diesem dunklen Auge ist ein Feuer, woran sich eine abwürdigende Herablassung nicht wagen darf; in seiner Erniedrigung, in der ?ussersten Noth vergisst er nicht für einen Augenblick die Majest?t der Poesie und Mannheit. Und doch, so hoch er sich über gew?hnlichen Menschen fühlt, sondert er sich nicht von ihnen ab, mit W?rme nimmt er an ihrem Interesse Theil, ja er wirft sich in ihre Arme und, wie sie auch seyen, bittet er um ihre Liebe. Es ist rührend zu sehen, wie in den düstersten Zust?nden dieses stolze Wesen in der Freundschaft Hülfe sucht, und oft seinen Busen dem Unwürdigen aufschliesst; oft unter Thr?nen an sein glühendes Herz ein Herz andrückt, das Freundschaft nur als Namen kennt. Doch war er scharf und schnellsichtig, ein Mann vom durchdringendsten Blick, vor welchem gemeine Verstellung sich nicht bergen konnte. Sein Verstand sah durch die Tiefen des vollkommensten Betrügers, und zugleich war eine grossmüthige Leichtgl?ubigkeit in seinem Herzen. So zeigte sich dieser Landmann unter uns: Eine Seele wie Aeolsharfe, deren Saiten vom gemeinsten Winde berührt, ihn zu gesetzlicher Melodie verwandelten. Und ein solcher Mann war es für den die Welt kein schicklicher Gesch?ft zu finden wusste, als sich mit Schmugglern und Schenken herumzuzanken, Accise auf den Talg zu berechnen und Bierf?sser zu visiren. In solchem Abmühen ward dieser m?chtige Geist kummervoll vergeudet, und hundert Jahre m?gen vorüber gehen, eh uns ein gleicher gegeben wird, um vielleicht ihn abermals zu vergeuden."

* * *

Und wie wir den Deutschen zu ihrem Schiller Glück wünschen, so wollen wir in eben diesem Sinne auch die Schottl?nder segnen. Haben diese jedoch unserm Freunde so viel Aufmerksamkeit und Theilnahme erwiesen, so w?r' es billig, dass wir auf gleiche Weise ihren Burns bey uns einführten. Ein junges Mitglied der hochachtbaren Gesellschaft, der wir gegenw?rtiges im Ganzen empfohlen haben, wird Zeit und Mühe h?chlich belohnt sehen, wenn er diesen freundlichen Gegendienst einer so verehrungswürdigen Nation zu leisten den Entschluss fassen und das Gesch?ft treulich durchführen will. Auch wir rechnen den belobten Robert Burns zu den ersten Dichtergeistern, welche das vergangene Jahrhundert hervorgebracht hat.

Im Jahr 1829 kam uns ein sehr sauber und augenf?llig gedrucktes Octavb?ndchen zur Hand: Catalogue of German Publications, selected and systematically arranged for W. H. Koller and Jul. Cahlmann. London.

Dieses Büchlein, mit besonderer Kenntniss der deutschen Literatur, in einer die Uebersicht erleichternden Methode verfasst, macht demjenigen der es ausgearbeitet und den Buchh?ndlern Ehre, welche ernstlich das bedeutende Gesch?ft übernehmen eine fremde Literatur in ihr Vaterland einzuführen, und zwar so dass mann in allen F?chern übersehen k?nne was dort geleistet worden, um so wohl den Gelehrten den denkenden Leser als auch den fühlenden und Unterhaltung suchenden anzulocken und zu befriedigen. Neugierig wird jeder deutsche Schriftsteller und Literator, der sich in irgend einem Fache hervorgethan, diesen Catalog aufschlagen um zu forschen: ob denn auch seiner darin gedacht, seine Werke, mit andern Verwandten, freundlich aufgenommen worden. Allen deutschen Buchh?ndlern wird es angelegen seyn zu erfahren: wie man ihren Verlag über dem Canal betrachte, welchen Preis man auf das Einzelne setze und sie werden nichts verabs?umen um mit jenen die Angelegenheit so ernsthaft angreifenden M?nnern in Verh?ltniss zu kommen, und dasselbe immerfort lebendig erhalten.

* * *

Wenn ich nun aber das von unserm Schottischen Freunde vor soviel Jahren verfasste Leben Schillers, auf das er mit einer ihm so wohl anstehenden Bescheidenheit zurücksieht, hiedurch einleite und gegenw?rtig an den Tag f?rdere, so erlaube er mir einige seiner neusten Aeusserungen hinzuzufügen, welche die bisherigen gemeinsamen Fortschritte am besten deutlich machen m?chten.

* * *

Thomas Carlyle an Goethe.

den 22. December 1829.

"Ich habe zu nicht geringer Befriedigung zum zweitenmale den Briefwechsel gelesen und sende heute einen darauf gegründeten Aufsatz über Schiller ab für das Foreign Review. Es wird Ihnen angenehm seyn zu h?ren, dass die Kentniss und Sch?tzung der ausw?rtigen, besonders der deutschen Literatur, sich mit wachsender Schnelle verbreitet so weit die englische Zunge herrscht; so dass bey den Antipoden, selbst in Neuholland, die Weisen Ihres Landes ihre Weisheit predigen. Ich habe kürzlich geh?rt, dass sogar in Oxford und Cambridge, unsern beiden englischen Universit?ten, die bis jetzt als die Haltpuncte der insularischen eigenthümlichen Beharrlichkeit sind betrachtet worden, es sich in solchen Dingen zu regen anf?ngt. Ihr Niebuhr hat in Cambridge einen geschickten Uebersetzer gefunden und in Oxford haben zwei bis drei Deutsche schon hinl?ngliche Besch?ftigung als Lehrer ihrer Sprache. Das neue Licht mag für gewisse Augen zu stark seyn; jedoch kann Niemand an den guten Folgen zweifeln, die am Ende daraus hervorgehen werden. Lasst Nationen wie Individuen sich nur einander kennen und der gegenseitige Hass wird sich in gegenw?rtige Hülfleistung verwandeln, und anstatt natürlicher Feinde, wie benachbarte L?nder zuweilen genannt sind, werden wir alle natürliche Freunde seyn."

* * *

Wenn uns nach allen diesem nun die Hoffnung schmeichelt, eine Uebereinstimmung der Nationen, ein allgemeineres Wohlwollen werde sich durch n?here Kentniss der verschiedenen Sprachen und Denkweisen, nach und nach erzeugen; so wage ich von einem bedeutenden Inflows der deutschen Literatur zu sprechen, welcher sich in einem besondern Falle h?chst wirksam erweisen m?chte.

Es ist n?mlich bekannt genug, dass die Bewohner der drei brittischen K?nigreiche nicht gerade in dem besten Einverst?ndnisse leben, sondern dass vielmehr ein Nachbar an dem andern genügsam zu tadeln findet, um eine heimliche Abneigung bey sich zu rechtfertigen.

Nun aber bin ich überzeugt, dass wie die deutsche ethisch-?sthetische Literatur durch das dreifache Brittanien sich verbreitet, zugleich auch eine stille Gemeinschaft von Philogermanen sich bilden werde, welche in der Neigung zu einer vierten, so nahverwandten V?lkerschaft, auch unter einander, als vereinigt und verschmolzen sich empfinden werden.

* * *

Schillers Leben.

Erster Abschnitt.

Seine Jugend (1759-1784.)

Unter allen Schriftstellern ist am Schluss des letzten Jahrhunderts wohl keiner der Aufmerksamkeit würdiger, als Friedrich Schiller. Ausgezeichnet durch gl?nzenden Geist, erhabenes Gefühl und edlen Geschmack liess er den sch?nsten Abdruck dieser selten vereinigten Eigenschaften in seinen Werken zurück. Der ausgebreitete Ruhm, welcher ihm dadurch geworden,...

... es sind neue Formen der Wahrheiten, neue Grunds?tze der Weisheit, neue Bilder und Scenen der Sch?nheit, die er dem leeren formlosen unendlichen Raum abgenommen; zum κτημα ει? αει oder zum ewigen Eigenthum aller Geschlechter dieses Erdballs.[s. 301.]

... die unsere Literatur, so reich sie auch schon an sich ist, noch ungleich mehr bereichern würde. [Anhang, s. 54.]

* * *

SUMMARY AND INDEX.

* * *

SUMMARY.

PART I.

SCHILLER'S YOUTH.

(1759-1784.)

Introductory remarks: Schiller's high destiny. His Father's career: Parental example and influences. Boyish caprices and aspirations. (p. 3.)-His first schoolmaster: Training for the Church: Poetical glimmerings. The Duke of Würtemberg, and his Free Seminary: Irksome formality there. Aversion to the study of Law and Medicine. (9.)-Literary ambition and strivings: Economic obstacles and pedantic hindrances: Silent passionate rebellion. Bursts his fetters. (13.)-The Robbers: An emblem of its young author's baffled, madly struggling spirit: Criticism of the Characters in the Play, and of the style of the work. Extraordinary ferment produced by its publication: Exaggerated praises and condemnations: Schiller's own opinion of its moral tendency. (17.)-Discouragement and persecution from the Duke of Würtemberg. Dalberg's generous sympathy and assistance. Schiller escapes from Stuttgard, empty in purse and hope: Dalberg supplies his immediate wants: He finds hospitable friends. (28.)-Earnest literary efforts. Publishes two tragedies, Fiesco and Kabale und Liebe. His mental growth. Critical account of the Conspiracy of Fiesco: Fiesco's genial ambition: The Characters of the Play nearer to actual humanity. How all things in the Drama of Life hang inseparably together. (35.)-Kabale und Liebe, a domestic tragedy of high merit: Noble and interesting characters of hero and heroine. (42.)-The stormy confusions of Schiller's youth now subsiding. Appointed poet to the Mannheim Theatre. Nothing to fear from the Duke of Würtemberg. The Public, his only friend and sovereign. A Man of Letters for the rest of his days. (46.)

PART II.

FROM HIS SETTLEMENT AT MANNHEIM

TO HIS SETTLEMENT AT JENA.

(1784-1790:)

Reflections: Difference between knowing and doing: Temptations and perils of a literary life: True Heroism. Schiller's earnest and steadfast devotion to his Ideal Good: Misery of idleness and indecision. (p. 51.)-German esteem for the Theatre. Theatrical, and deeper than theatrical activities: The Rheinische Thalia and Philosophische Briefe. The two Eternities: The bog of Infidelity surveyed but not crossed. (56.)-Insufficiency of Mannheim. A pleasant tribute of regard. Letter to Huber: Domestic tastes. Removes to Leipzig. Letter to his friend Schwann: A marriage proposal. Fluctuations of life. (63.)-Goes to Dresden. Don Carlos: Evidences of a matured mind: Analysis of the Characters: Scene of the King and Posa. Alfieri and Schiller contrasted. (73.)-Popularity: Crowned with laurels, but without a home. Forsakes the Drama. Lyrical productions: Freigeisterei der Leidenschaft. The Geisterseher, a Novel. Tires of fiction. Studies and tries History. (95.)-Habits at Dresden. Visits Weimar and Bauerbach. The Fraülein Lengefeld: Thoughts on Marriage. (102.)-First interview with Goethe: Diversity in their gifts: Their mistaken impression of each other. Become better acquainted: Lasting friendship. (106.)-History of the Revolt of the Netherlands. The truest form of History-writing. Appointed Professor at Jena. Friendly intercourse with Goethe. Marriage. (112.)

PART III.

FROM HIS SETTLEMENT AT JENA TO HIS DEATH.

(1790-1805.)

Academical duties. Study of History: Cosmopolitan philosophy, and national instincts. History of the Thirty-Years War. (p. 119.)-Sickness, and help in it. Heavy trial for a literary man. Schiller's unabated zeal. (125.)-Enthusiasm and conflicts excited by Kant's Philosophy. Schiller's growing interest in the subject: Letters on ?sthetic Culture, &c. Claims of Kant's system to a respectful treatment. (129.)-Fastidiousness and refinement of taste. Literary projects: Epic poems: Returns to the Drama. Outbreak of the French Revolution. (137.)-Edits the Horen: Connexion with Goethe. A pleasant visit to his parents. Mode of life at Jena: Night-studies, and bodily stimulants. (143.)-Wallenstein: Brief sketch of its character and compass: Specimen scenes, Max Piccolomini and his Father; Max and the Princess Thekla; Thekla's frenzied grief: No nobler or more earnest dramatic work. (152.)-Removes to Weimar: Generosity of the Duke. Tragedy of Maria Stuart. (178.)-The Maid of Orleans: Character of Jeanne d'Arc: Scenes, Joanna and her Suitors; Death of Talbot; Joanna and Lionel. Enthusiastic reception of the play. (181.)-Daily and nightly habits at Weimar. The Bride of Messina. Wilhelm Tell: Truthfulness of the Characters and Scenery: Scene, the Death of Gossler. (201.)-Schiller's dangerous illness. Questionings of Futurity. The last sickness: Many things grow clearer: Death. (219.)-General sorrow for his loss. His personal aspect: Modesty and simplicity of manner: Mental gifts. (222.)-Definitions of genius. Poetic sensibilities and wretchedness: In such miseries Schiller had no share. A fine example of the German character: No cant; no cowardly compromising with his own conscience: Childlike simplicity. Literary Heroism. (227.)

* * *

SUPPLEMENT OF 1872.

Small Book by Herr Saupe, entitled Schiller and his Father's Household. Really interesting and instructive. Translation, with slight corrections and additions. (p. 241.)

SCHILLER'S FATHER.

Johann Caspar Schiller, born in Würtemberg, 27th October 1723. At ten years a fatherless Boy poorly educated, he is apprenticed to a barber-surgeon. Becomes 'Army Doctor' to a Bavarian regiment. Settles in Marbach, and marries the daughter of a respectable townsman, afterwards reduced to extreme poverty. The marriage, childless for the first eight years. Six children in all: The Poet Schiller the only Boy. (p. 243.)-Very meagre circumstances. At breaking-out of the Seven-Years War returns to the Army. At the Ball of Fulda; at the Battle of Leuthen. Cheerfully undertakes anything useful. Earnestly diligent and studious. Greatly improves in general culture, and even saves money. (244.)-Boards his poor Wife with her Father. His first Daughter and his only Son born there. At the close of the War he carries his Wife and Children to his own quarters. A just man; simple, strong, expert; if also somewhat quick and rough. (246.) Solicitude for his Son's education. Appointed Recruiting Officer, with permission to live with his Family at Lorch. The children soon feel themselves at home and happy. Little Fritz receives his first regular school instruction, much to the comfort of his Father. Holiday rambles among the neighbouring hills: Brotherly and Sisterly affection. Touches of boyish fearlessness: Where does the lightning come from? (248.)-The Family run over to Ludwigsburg. Fritz to prepare for the clerical profession. At the Latin School, cannot satisfy his Father's anxious wishes. One of his first poems. (253.)-The Duke of Würtemberg notices his Father's worth, and appoints him Overseer of all his Forest operations: With residence at his beautiful Forest-Castle, Die Solitüde. Fritz remains at the Ludwigsburg Latin School: Continual exhortations and corrections from Father and Teacher. Youthful heresy. First acquaintance with a Theatre. (255.)-The Duke proposes to take Fritz into his Military Training-School. Consternation of the Schiller Family. Ineffectual expostulations: Go he must. Studies Medicine. Altogether withdrawn from his Father's care. Rigorous seclusion and constraint. The Duke means well to him. (258.)-Leaves the School, and becomes Regimental-Doctor at Stuttgard. His Father's pride in him. Extravagance and debt. His personal appearance. (260.)-Publication of the Robbers. His Father's mingled feelings of anxiety and admiration. Peremptory command from the Duke to write no more poetry, on pain of Military Imprisonment. Prepares for flight with his friend Streicher. Parting visit to his Family at Solitüde: His poor Mother's bitter grief. Escapes to Mannheim. Consternation of his Father. Happily the Duke takes no hostile step. (263.)-Disappointments and straits at Mannheim. Help from his good friend Streicher. He sells Fiesco, and prepares to leave Mannheim. Through the kindness of Frau von Wolzogen he finds refuge in Bauerbach. Affectionate Letter to his Parents. His Father's stern solicitude for his welfare. (268.)-Eight months in Bauerbach, under the name of Doctor Ritter. Unreturned attachment to Charlotte Wolzogen. Returns to Mannheim. Forms a settled engagement with Dalberg, to whom his Father writes his thanks and anxieties. Thrown on a sick-bed: His Father's admonitions. He vainly urges his Son to petition the Duke for permission to return to Würtemberg; the poor Father earnestly wishes to have him near him again. Increasing financial difficulties. More earnest fatherly admonition and advice. Enthusiastic reception of Kabale und Liebe. Don Carlos well in hand. A friend in trouble through mutual debts. Applies to his Father for unreasonable help. Annoyance at the inevitable refusal. His Father's loving and faithful expostulation. His Sister's proposed marriage with Reinwald. (273.)-Beginning of his friendly intimacy with the excellent K?rner. The Duke of Weimar bestows on him the title of Rath. No farther risk for him from Würtemberg. At Leipzig, Dresden, Weimar. Settles at last as Professor in Jena. Marriage and comfortable home: His Father well satisfied, and joyful of heart. Affectionate Letter to his good Father. (282.)-Seized with a dangerous affection of the chest. Generous assistance from Denmark. Joyful visit to his Family, after an absence of eleven years. Writes a conciliatory Letter to the Duke. Birth of a Son. The Duke's considerateness for Schiller's Father. The Duke's death. (286.)-Schiller's delight in his Sisters, Luise and Nanette. Letter to his Father. Visits Stuttgard. Returns with Wife and Child to Jena. Assists his Father in publishing the results of his long experiences of gardens and trees. Beautiful and venerable old age. (290.)-Thick-coming troubles for the Schiller Family. Death of the beautiful Nanette in the flower of her years: Dangerous illness of Luise: The Father bedrid with gout. The poor weakly Mother bears the whole burden of the household distress. Sister Christophine, now Reinwald's Wife, hastens to their help. Schiller's anxious sympathy. His Father's death. Grateful letters to Reinwald and to his poor Mother. (296.)

HIS MOTHER.

Elizabetha Dorothea Kodweis, born at Marbach, 1733. An unpretending, soft and dutiful Wife, with the tenderest Mother-heart. A talent for music and even for poetry. Verses to her Husband. Troubles during the Seven-Years War. Birth of little Fritz. The Father returns from the War. Mutual helpfulness, and affectionate care for their children. She earnestly desires her Son may become a Preacher. His confirmation. Her disappointment that it was not to be. (p. 300.)-Her joy and care for him whenever he visited his Home. Her innocent delight at seeing her Son's name honoured and wondered at. Her anguish and illness at their long parting. Brighter days for them all. She visits her Son at Jena. He returns the visit with Wife and Child. Her strength in adversity. Comfort in her excellent Daughter Christophine. Her Husband's death. Loving and helpful sympathy from her Son. (307.)-Receives a pension from the Duke. Removes with Luise to Leonberg. Marriage of Luise. Happy in her children's love and in their success in life. Her last illness and death. Letters from Schiller to his Sister Luise and her kind husband. (318.)

HIS SISTERS.

Till their Brother's flight the young girls had known no misfortune. Diligent household occupations, and peaceful contentment. A love-passage in Christophine's young life. Her marriage with Reinwald. His unsuccessful career: Broken down in health and hope. Christophine's loving, patient and noble heart. For twenty-nine years they lived contentedly together. Through life she was helpful to all about her; never hindersome to any. (p. 324.)-Poor Nanette's brief history. Her excitement, when a child, on witnessing the performance of her Brother's Kabale und Liebe. Her ardent secret wish, herself to represent his Tragedies on the Stage. All her young glowing hopes stilled in death. (331.)-Luise's betrothal and marriage. An anxious Mother, and in all respects an excellent Wife. Her Brother's last loving Letter to her. His last illness, and peaceful death. (333.)

* * *

APPENDIX I.

No. 1. DANIEL SCHUBART.

Influence of Schubart's persecutions on Schiller's mind. His Birth and Boyhood. Sent to Jena to study Theology: Profligate life: Returns home. Popular as a preacher: Skilful in music. A joyful, piping, guileless mortal. (p. 341.)-Prefers pedagogy to starvation. Marries. Organist to the Duke of Würtemberg. Headlong business, amusement and dissipation. His poor Wife returns to her Father: Ruin and banishment. A vagabond life. (343.)-Settles at Augsburg, and sets up a Newspaper: Again a prosperous man: Enmity of the Jesuits. Seeks refuge in Ulm: His Wife and Family return to him. The Jesuits on the watch. Imprisoned for ten years: Interview with young Schiller. (346.)-Is at length liberated. Joins his Wife at Stuttgard, and re?stablishes his Newspaper. Literary enterprises: Death. Summary of his character. (351.)

No. 2. LETTERS OF SCHILLER TO DALBERG.

Brief account of Dalberg. Schiller's desire to remove to Mannheim. Adaptation of the Robbers to the stage. (p. 354.)-Struggles to get free from Stuttgard and his Ducal Jailor: Dalberg's friendly help. Friendly letter to his friend Schwann. (362.)

No. 3. FRIENDSHIP WITH GOETHE.

Goethe's feeling of the difference in their thoughts and aims: Great Nature not a phantasm of her children's brains. Growing sympathy and esteem, unbroken to the end. (p. 371.)

No. 4. DEATH OF GUSTAVUS ADOLPHUS.

Schiller's historical style. A higher than descriptive power. (p. 375.)

APPENDIX II.

Schiller's Life into German; Author's Note thereon. (p. 380.)-Goethe's introduction (in German), with Four Prints. (393.)

Transcriber's Notes

The obvious typographic errors have been corrected. The original formatting of the drama parts has been reproduced. Please hover your mouse over the words with a thin dotted gray line underneath them to see the transcription of Greek phrases.

                         

COPYRIGHT(©) 2022