/0/13525/coverbig.jpg?v=d84249d1db3b08c142a03f1d5bc61919)
(1858)
With Dr. P. H. Wicksteed's affirmation, "Ibsen is a poet," humming in my ears, I went to the most beautiful theatre in London, the Imperial, to hear, to see, above all to see, the Norwegian dramatist's Vikings, a few days before it was withdrawn, in May, 1903. For one thing the production was doomed at the start: it was wofully miscast. The most daring imagination cannot picture Ellen Terry as the fierce warrior wife of Gunnar Headman. Once a creature capriciously sweet, tender, arch, and delightfully arrogant, Miss Terry is now long past her prime. To play Hj?rdis was murdering Ibsen outright.
But the play had its compensations. Miss Terry's son, Edward Gordon Craig, exercised full sway with the stage, lighting, costumes. He is a young man with considerable imagination and a taste for the poetic picturesque. He has endeavoured to escape the deadly monotony of London stage lighting, and, unaided, has worked out several interesting problems. Abolishing foot and border lights, sending shafts of luminosity from above, Mr. Craig secures unexpected and bizarre effects. It need be hardly added that these same effects are suitable only for plays into which the element of romance and of the fantastic largely enter. We see no "flies," no shaky unconvincing side scenes, no foolish flocculent borders, no staring back-cloths. The impression created is one of a real unreality. For example, when the curtains are parted, a rocky slope, Nordish, rugged, forbidding, is viewed, the sea, an inky pool, mist-hemmed, washing at its base. From above falls a curious, sinister light which gives purplish tones to the stony surfaces and masks the faces of the players with mysterious shadows. The entire atmosphere is one of awe, of dread.
With his second tableau Mr. Craig is even more successful. It is the feast room in Gunnar's house. It is a boxed-in set, though it gives one the feeling of a spaciousness that on the very limited stage of the Imperial is surprising. A circular platform with a high seat at the back, and a long table with rough benches, railed in, make up an interior far from promising. A fire burns in a peculiar hearth in the centre, and there are raised places for the women. Outside it is dark. The stage manager contrived to get an extraordinary atmosphere of gloomy radiance in this barbaric apartment. He sent his light shivering from on high, and Miss Terry's Valkyr dress was a gorgeous blue when she stood in the hub of the room. All the light was tempered by a painter's perception of lovely hues. This scene has been admired very much. For many, however, the third act bore off the victory. A simple space of hall, a large casement, a dais, the whole flooded by daylight. Here the quality of light was of the purest, withal hard, as befitted a northern latitude.
In the last scene of all Mr. Craig wrestled with the darkness and obtained several effects, though none startling or novel.
The Vikings was first planned for verse-a Norse tragedy of fate in the Greek style. But the theme demanded a drastic, laconic prose, with nothing unessential, and, as Jaeger points out, without monologues, or lyric outbursts; the dialogue glows with passion, but the glow never becomes flame or gives out sparks; here are caustic wit and biting repartee, but the fighting is not carried on with light rapiers; we seem to be watching a battle for life and death with the short, heavy swords which the old Vikings used-hatred and love, friendship and vengeance, scorn and grief-all are as intense as the sagas themselves.
The dramatic poet has been reproached, as his biographer asserts, for "degrading the demi-gods" of the V?lsung Saga into mere Norwegian and Icelandic Vikings of the age of Erik Blod?x-or Bloody Axe. Other critics, again, have commended him for making Vikings out of the V?lsung Saga.
Be it as it may, the result is drama of an excellent sort; romantic drama if you will, yet informed by a certain realistic quality. Here again the woman is the wielder of the power, and not the man. Hj?rdis is the very incarnation of violence, of the lust of conquest, of hate, revenge. She would overthrow kingdoms to secure the man she loved, and that man is only a tool for her passionate ambitions.
The Vikings at Helgeland, then, is not exactly a dramatic paraphrase of the V?lsung Saga. Ibsen absorbed the wisdom of the ancients of his race and made of them an organic work full of the old spirit, heroic, powerful, and informed with the harsh romance of the time. This play is not among his greatest, but it is none the less interesting as a connecting link of his youth and early manhood.
Let us follow the piece scene by scene, noting the easy grasp of character, the pithy dialogue, the atmosphere of repressed passion and ferocious cruelty. There are evidences of crude power from first to last. Upon the purple spotted rocks near the home of Gunnar Headman on the island of Helgeland-in the north of Norway-Sigurd comes up from his two war-ships which lie down in the misty cove. In the person of Oscar Asche-familiar to New York theatre-goers as the appalling Hebraic millionaire in Pinero's Iris-this Sigurd is a formidable warrior, with hair in two blond plaits, steel-spiked cap, and fighting harness.
He resembled Van Dyck's Siegmund as to girth, and with his big bare arms, his bracelets, sword, and heavy stride, he gave one the impression of clanking grandeur, of implacable phlegm. At once a row begins, for Oernulf of the Fjords, an Icelandic chieftain, bars the passage of the Viking. The pair fight. Fast from ship and cavern pour warriors, and Dagny, the wife of Sigurd. Then hostilities cease. In the young woman Oernulf recognizes a daughter wed without his consent by Sigurd; for this hero, after giving up Hj?rdis-the foster daughter of Oernulf-to Gunnar, marries Oernulf's real child, Dagny. As already indicated, this scene was managed with remarkable deftness at the Imperial. That sterling actor, Holman Clark, no stranger in America, as Oernulf, carried away the major honours in this stirring episode. His very mannerisms lent themselves to an amiable complicity with the lines and gestures. We soon learn from his words that he means to extort his pound of flesh from Gunnar for carrying off Hj?rdis. Sigurd placates him with presents, with assurances of esteem. Dagny pleads for forgiveness, and wins it.
Then enters Kara, the peasant, pursued by the house-carles of Hj?rdis, and her motive is sounded for the first time in this drama of thwarted love and hate. The wretched peasant has killed a subject of the Queen. She is revengeful. He pleads for his life and is promised protection. Hj?rdis soon appears. She looks like the traditional Valkyr and is armed with a lance. Her nature is expressed in the cold way she greets her foster sister, Dagny, though her face brightens at the sight of Sigurd.
Violently reproached by her foster father, Hj?rdis responds in kind. Let Gunnar be weak; let him renew his pact of friendship with Sigurd. She owes nothing to Oernulf. He has slain her real father in unfair fight-then she is called a wanton by the angry chieftain and her rage flames up so that the dark rocks upon which they all stand seem to be illumined. Kara, in the interim, has gone away muttering his vengeance; Hj?rdis, dissimulating, invites all to a great feast in Gunnar's house and departs. Sigurd would go. Dagny mistrusts. At last Sigurd tells his too-long-kept secret. It was he that slew the white bear and won the woman beloved of Gunnar. Dagny is amazed, and after being conjured by her husband to keep precious this story she promises. But she wistfully regards the ring upon her arm, the ring of Hj?rdis, plucked from her wrist by Sigurd (the ring of the Nibelungs!). Sigurd bids her hide it, for if Hj?rdis catches a glimpse of it the deception will be as plain as the round shield of the sun blazing on high. And then-woe to all! The curtains close.
Act II is devoted to the feast and the strange events which happened thereat. Ibsen's magic now begins to work. His psychologic bent is felt the moment after we see Dagny and Hj?rdis in conference. The mild wife of Sigurd wonders audibly at the other's depression. Why should she bemoan her fate with such a house, a fair and goodly abode? Hj?rdis turns fiercely upon her and replies, "Cage an eagle and it will bite at the wires, be they of iron or of gold." But has she not a little son, Egil? Better no son at all for a mother who is a wanton, a leman! She recalls with sullen wrath the words of Oernulf. In vain Dagny seeks to pacify her. The older woman is of the race of Titans. She tells with pride the story of the queen who took her son and sewed his kirtle fast to his flesh. So would she treat her Egil!
"Hj?rdis, Hj?rdis!" cries the tender-hearted listener. For this she is mocked. Hj?rdis further tortures her by asking if she has accompanied her husband into battle, into the halls of the mighty. "Didst thou not don harness and take up arms?" Dagny answers in the negative. Gunnar is extolled for his deed, a mighty deed as yet not excelled by Sigurd. The listener seems on the point of denying this Hj?rdis notes her agitation and presses her, but Dagny is faithful to her word; she keeps Sigurd's secret. Then in a burst, almost lyric, Hj?rdis confesses her love for combat to the sisters of Hilda, the terrible Valkyrs who fly in the sky, carrying dead warriors to Valhall. She loves, too, witchcraft, and would be a witch-wife astride of a whale and skim the storm waves. "Thou speakest shameful things," says the frightened Dagny, and is scoffed at for her timidity.
Gradually the feast begins. The warriors assemble. I cannot say that I admired their costumes, reminding me, as they did, of crazy-quilts. Sigurd and Gunnar enter arm in arm. Egil, the hope of Gunnar's house, has been sent away; his father feared the descent of Oernulf and his men. He now regrets the absence of his boy. Oernulf is not present, but is represented by his youngest son, Thorolf. After the drinking has begun the trouble-breeding Hj?rdis weaves her spell of disaster. She sets boasting the warriors, forces the hapless Gunnar to describe how he slew the great white bear, and openly proclaims him a better man than Sigurd. Even this breach of hospitality does not embitter the friends. Thorolf, however, is hot, imprudent, and at a chance word from Hj?rdis is set on fire. Miss Terry, it must be confessed, played this entire scene with great dexterity. Her broken phrases,-for she has not a prolonged note in her compass,-her scornful mien, her raucous voice, and shrewish gestures were admirable agents for the expression of ill-stifled hate. Taunted beyond his self-control, Thorolf tells the woman that Egil has been kidnapped by Oernulf and his other sons. Instantly she screams that Egil has been slain. Thorolf leaves, swearing that he will be avenged; that, "Ere eventide shall Gunnar and his wife be childless."
At this juncture Gunnar, who has hitherto seemed a lymphatic sort of person, seizes his battle-axe, and, despite Sigurd's word of warning, follows Thorolf and kills him. A moment later enter Oernulf, bearing in his arms the child Egil, happy and unharmed. It is a striking climax. To the father, already bereaved of his other sons, lost in the fight with the treacherous peasant, Kara, for the possession of the child, must be told the terrible news. Thorolf is the apple of his eye, the last of his race. Broken-hearted Gunnar explains. Outraged at the deed caused by Hj?rdis, the timid Dagny gives her the lie when Gunnar's feat is again nauseatingly dwelt upon. "It is Sigurd who won the woman; look at the ring on my arm!" Amazed, infuriated, Hj?rdis turns upon her husband. Is it true? Gunnar confesses without shame. Sigurd presses his hand and proclaims him a brave man, though he did not slay the bear. The hall empties and after Dagny-woman-like-triumphantly exults and cries, "Who is now the mightiest man at the board-my husband or thine?" Hj?rdis is left to her miserable thoughts. She soon makes up her mind, "Now have I but one thing left to do-but one deed to brood upon; Sigurd or I must die."
These words recall the fatal Siegfrieds-Tod! of G?tterd?mmerung. Both Wagner and Ibsen followed the main lines of the immortal epic.
If in this act the student, curious of those correspondences which subtly knit together ages widely asunder, discovers a modern tone, he will regain the larger air of the antique North in Act III. It belongs essentially to Hj?rdis. In the free daylight we discover her weaving a bowstring. Near her, on a table, lie a bow and some arrows. The one soliloquy of the piece begins the act. It is short, pregnant-what is to follow is incorporated in its nuances. She pulls at the bowstring. It is tough, well weighted. "Befooled, befooled by him, by Sigurd-" But ere many days have passed-!
Gunnar enters. He has had a bad night. He cannot sleep because of the murdered Thorolf. Then for a few bars of this barbaric music Ibsen relapses into pure Shakespeare. We see Lady Macbeth and her epileptic husband merge into the figures of the fiercer Brynhild and the weaker Gunther. The man is urged on to betray, to slay his friend.
Hj?rdis lies to Gunnar-as lied, when mad with jealousy, Brynhild to Gunther and Hagen; but this same Hj?rdis has hardly the excuse of her bigger-souled sister.
Gunnar weakens. He describes a dream that he has had of late. "Methought I had done the deed thou cravest; Sigurd lay slain on the earth; thou didst stand beside him and thy face was wondrous pale. Then said I, 'Art thou glad, now that I have done thy will?' But thou didst laugh and answer, 'Blither were I didst thou, Gunnar, lie there in Sigurd's stead.'" Ill at ease, Hj?rdis flouts this dream and pushes her cause to an issue. Sigurd must die. How? "Do the deed, Gunnar-and the heavy days will be past." She promises cheap joys-love. He leaves her clutched to the very heart by her baleful words. The next interview is with Dagny. No trouble now in winging this emotional bird. Already she repents of her cruelty the previous night and would make amends. Hj?rdis recognizes the malleability of the woman and pierces her armour by proving to her her own unfitness for the high position as wife of Sigurd-now the sole hero. She plays all the music there is hidden within this string, and it sounds its feeble, little, discouraged tune without further ado. Dagny feels her worthlessness, has always felt it; better let Sigurd go unattended, unhampered, and quite alone upon that shining path of glory which surely awaits him. She leaves. Treading upon her heels almost comes the redoubtable Sigurd to this exposed cavern of the wicked. Too soon he falls into the toils, not because, like Hercules with Omphale, he is merely a sensuous weakling, but because he has loved Hj?rdis from the first. The plot curdles. Explanations fall like leaves in the thick of autumn. If Sigurd has loved, Hj?rdis has anticipated him. This eagle bends curved beak and is of the lowly for the moment. She proves to Sigurd that the one unpardonable sin is the repudiation of love.
For another and a nobler motive Sigurd gives place to his beloved friend Gunnar, yet none the less is his a crime. It must be expiated, as was John Gabriel Borkman's. Curious it is to note the persistency through a half century of an idea. Like Flaubert, Ibsen did not really add to his early acquired stock of images and ideas.
Tempted almost beyond his powers, Sigurd manages to save his self-respect and remain faithful to his wife. He recognizes his mistake; he has always loved the other woman, though he never knew before that this affection was returned. Hj?rdis bids him renounce all for her; together they will win the throne of Harfager-the ultimate dream of Sigurd. Sadly he bends his back to her gibes, to her devilish suggestions. One way is open to him. He can fight Gunnar in behalf of Oernulf and thus avenge the death of Thorolf and put an end to an existence become insupportable. Hj?rdis has other plans.
Act IV is short. We see the unhappy Oernulf lamenting his murdered son before a black grave mound. He sings his Drapa over the dead body. A storm arises. It is a night of terrors. Kara, the peasant, still unappeased, burns the home of Gunnar. Hj?rdis meets Sigurd and, after entreating vainly, shoots him with the bow and arrow she has made expressly for the purpose. A strand of her hair is entwisted in the bowstring. Sigurd, dying, tells her to her horror that he is not a pagan, that even in death he will not meet her "over there," for he is a Christian man; the white God is his; King Ethelstan of England taught him to know the new religion. (The epoch of the play is A.D. 933.) Despairingly, the strong-souled woman casts herself into a chasm and is translated into Valhall by her immortal sisters, the Valkyrs. This last scene is hopelessly undramatic and, as given at the Imperial, quite meaningless. After Hj?rdis commits suicide the curtains shut out the scene.
In the play, however, Oernulf, Dagny, Gunnar, and Egil are discovered watching the storm. Gunnar claims the protection of the man whose son he has slain. The body of Sigurd is found, and the arrow of Hj?rdis. "So bitterly did she hate him," whispers Dagny to herself with true Ibsenesque irony. Gunnar says aside, "She has slain him-the night before the combat; then she loved me after all." These sly, pitiless strokes would have proved too much to a British audience, sufficiently outraged by several of Hj?rdis's very plain speeches. The little Egil sees his mother on a black horse "home-faring" with the Valkyrs. The storm passes; peacefully the moon casts its mild radiance upon this field of strange conflict.
* * *