Genre Ranking
Get the APP HOT
Home > Literature > An Egyptian Princess, Complete
An Egyptian Princess, Complete

An Egyptian Princess, Complete

Author: : Georg Ebers
Genre: Literature
It is now four years since this book first appeared before the public, and I feel it my duty not to let a second edition go forth into the world without a few words of accompaniment. It hardly seems necessary to assure my readers that I have endeavored to earn for the following pages the title of a "corrected edition." An author is the father of his book, and what father could see his child preparing to set out on a new and dangerous road, even if it were not for the first time, without endeavoring to supply him with every good that it lay in his power to bestow, and to free him from every fault or infirmity on which the world could look unfavorably? The assurance therefore that I have repeatedly bestowed the greatest possible care on the correction of my Egyptian Princess seems to me superfluous, but at the same time I think it advisable to mention briefly where and in what manner I have found it necessary to make these emendations.

Chapter 1 No.1

The Nile had overflowed its bed. The luxuriant corn-fields and blooming gardens on its shores were lost beneath a boundless waste of waters; and only the gigantic temples and palaces of its cities, (protected from the force of the water by dikes), and the tops of the tall palm-trees and acacias could be seen above its surface. The branches of the sycamores and plane-trees drooped and floated on the waves, but the boughs of the tall silver poplars strained upward, as if anxious to avoid the watery world beneath.

The full-moon had risen; her soft light fell on the Libyan range of mountains vanishing on the western horizon, and in the north the shimmer of the Mediterranean could faintly be discerned. Blue and white lotus-flowers floated on the clear water, bats of all kinds darted softly through the still air, heavy with the scent of acacia-blossom and jasmine; the wild pigeons and other birds were at roost in the tops of the trees, while the pelicans, storks and cranes squatted in groups on the shore under the shelter of the papyrus-reeds and Nile-beans. The pelicans and storks remained motionless, their long bills hidden beneath their wings, but the cranes were startled by the mere beat of an oar, stretching their necks, and peering anxiously into the distance, if they heard but the song of the boatmen. The air was perfectly motionless, and the unbroken reflection of the moon, lying like a silver shield on the surface of the water, proved that, wildly as the Nile leaps over the cataracts, and rushes past the gigantic temples of Upper Egypt, yet on approaching the sea by different arms, he can abandon his impetuous course, and flow along in sober tranquillity.

On this moonlight night in the year 528 B. C. a bark was crossing the almost currentless Canopic mouth of the Nile. On the raised deck at the stern of this boat an Egyptian was sitting to guide the long pole-rudder, and the half-naked boatmen within were singing as they rowed. In the open cabin, which was something like a wooden summer-house, sat two men, reclining on low cushions. They were evidently not Egyptians; their Greek descent could be perceived even by the moonlight. The elder was an unusually tall and powerful man of more than sixty; thick grey curls, showing very little attempt at arrangement, hung down over his short, firm throat; he wore a simple, homely cloak, and kept his eyes gloomily fixed on the water. His companion, on the contrary, a man perhaps twenty years younger, of a slender and delicate build, was seldom still. Sometimes he gazed into the heavens, sometimes made a remark to the steersman, disposed his beautiful purple chlanis in fresh folds, or busied himself in the arrangement of his scented brown curls, or his carefully curled beard.

[The chlanis was a light summer-mantle, worn especially by the more

elegant Athenians, and generally made of expensive materials. The

simpler cloak, the himation, was worn by the Doric Greeks, and

principally by the Spartans.]

The boat had left Naukratis, at that time the only Hellenic port in Egypt, about half an hour before.

[This town, which will form the scene of a part of our tale, lies in

the northwest of the Nile Delta, in the Saitic Nomos or district, on

the left bank of the Canopic mouth of the river. According to

Strabo and Eusebius it was founded by Milesians, and Bunsen reckons

749 B. C. It seems that in the earliest times Greek ships were only

allowed to enter this mouth of the Nile in case of necessity. The

entire intercourse of the Egyptians with the hated strangers was, at

that time, restricted to the little island of Pharos lying opposite

to the town of Thonis.]

During their journey, the grey-haired, moody man had not spoken one word, and the other had left him to his meditations. But now, as the boat neared the shore, the restless traveller, rising from his couch, called to his companion: "We are just at our destination, Aristomachus! That pleasant house to the left yonder, in the garden of palms which you can see rising above the waters, is the dwelling of my friend Rhodopis. It was built by her husband Charaxus, and all her friends, not excepting the king himself, vie with one another in adding new beauties to it year by year. A useless effort! Let them adorn that house with all the treasures in the world, the woman who lives within will still remain its best ornament!"

[We are writing of the month of October, when the Nile begins to

sink. The inundations can now be accurately accounted for,

especially since the important and laborious synoptical work of H.

Barth and S. Baker. They are occasioned by the tropical rains, and

the melting of the snows on the high mountain-ranges at the Equator.

In the beginning of June a gradual rising of the Nile waters can be

perceived; between the 15th and 20th June, this changes to a rapid

increase; in the beginning of October the waters reach their highest

elevation, a point, which, even after having begun their retreat,

they once more attempt to attain; then, at first gradually, and

afterwards with ever increasing rapidity, they continue to sink. In

January, February and March, the Nile is still drying up; and in May

is at its lowest point, when the volume of its waters is only one-

twentieth of that in October.]

The old man sat up, threw a passing glance at the building, smoothed the thick grey beard which clothed his cheeks and chin, but left the lips free,-[The Spartans were not in the habit of wearing a beard on the upper lip.]-and asked abruptly: "Why so much enthusiasm, Phanes, for this Rhodopis? How long have the Athenians been wont to extol old women?" At this remark the other smiled, and answered in a self-satisfied tone, "My knowledge of the world, and particularly of women, is, I flatter myself, an extended one, and yet I repeat, that in all Egypt I know of no nobler creature than this grey-haired woman. When you have seen her and her lovely grandchild, and heard your favorite melodies sung by her well-practised choir of slave-girls, I think you will thank me for having brought you hither."-"Yet," answered the Spartan gravely, "I should not have accompanied you, if I had not hoped to meet Phryxus, the Delphian, here."

"You will find him here; and besides, I cannot but hope that the songs will cheer you, and dispel your gloomy thoughts." Aristomachus shook his head in denial, and answered: "To you, sanguine Athenians, the melodies of your country may be cheering: but not so to me; as in many a sleepless night of dreams, my longings will be doubled, not stilled by the songs of Alkman."

[Alkman (Attic, Alkmaeon) flourished in Sparta about 650 B. C. His

mother was a Lydian slave in Sardes, and he came into the possession

of Agesides, who gave him his freedom. His beautiful songs soon

procured him the rights of a Lacedaemonian citizen. He was

appointed to the head-directorship in the entire department of music

in Lacedaemon and succeeded in naturalizing the soft Lydian music.

His language was the Doric-Laconian. After a life devoted to song,

the pleasures of the table and of love, he is said to have died of

a fearful disease. From the frequent choruses of virgins

(Parthenien) said to have been originally introduced by him, his

frequent songs in praise of women, and the friendly relations in

which he stood to the Spartan women (more especially to the fair

Megalostrata), he gained the name of the woman's poet.]

"Do you think then," replied Phanes, "that I have no longing for my beloved Athens, for the scenes of our youthful games, for the busy life of the market? Truly, the bread of exile is not less distasteful to my palate than to yours, but, in the society afforded by this house, it loses some of its bitterness, and when the dear melodies of Hellas, so perfectly sung, fall on my ear, my native land rises before me as in a vision, I see its pine and olive groves, its cold, emerald green rivers, its blue sea, the shimmer of its towns, its snowy mountain-tops and marble temples, and a half-sweet, half-bitter tear steals down my cheek as the music ceases, and I awake to remember that I am in Egypt, in this monotonous, hot, eccentric country, which, the gods be praised, I am soon about to quit. But, Aristomachus, would you then avoid the few Oases in the desert, because you must afterwards return to its sands and drought? Would you fly from one happy hour, because days of sadness await you later? But stop, here we are! Show a cheerful countenance, my friend, for it becomes us not to enter the temple of the Charites with sad hearts."-[The goddesses of grace and beauty, better known by their Roman name of "Graces."]

As Phanes uttered these words, they landed at the garden wall, washed by the Nile. The Athenian bounded lightly from the boat, the Spartan following with a heavier, firmer tread. Aristomachus had a wooden leg, but his step was so firm, even when compared with that of the light-footed Phanes, that it might have been thought to be his own limb.

The garden of Rhodopis was as full of sound, and scent and blossom as a night in fairy-land. It was one labyrinth of acanthus shrubs, yellow mimosa, the snowy gelder-rose, jasmine and lilac, red roses and laburnums, overshadowed by tall palm-trees, acacias and balsam trees. Large bats hovered softly on their delicate wings over the whole, and sounds of mirth and song echoed from the river.

This garden had been laid out by an Egyptian, and the builders of the Pyramids had already been celebrated for ages for their skill in horticulture. They well understood how to mark out neat flower-beds, plant groups of trees and shrubs in regular order, water the whole by aqueducts and fountains, arrange arbors and summerhouses, and even inclose the walks with artistically clipped hedges, and breed goldfish in stone basins.

At the garden gate Phanes stopped, looked around him carefully and listened; then shaking his head, "I do not understand what this can mean," he said. "I hear no voices, there is not a single light to be seen, the boats are all gone, and yet the flag is still flying at its gay flag-staff, there, by the obelisks on each side of the gate."

[Obelisks bearing the name of the owner were sometimes to be seen

near the gates of the Egyptian country-houses. Flags too were not

uncommon, but these were almost exclusively to be found at the gates

of the temples, where to this day the iron sockets for the flagstaff

can still be seen. Neither were flags unknown to the Greeks. It

appears from some inscriptions on the staffs of the Pylons, that if

the former were not actually erected for lightning-rods, it had been

noticed that they attracted the electricity.]

"Rhodopis must surely be from home; can they have forgotten?"-Here a deep voice suddenly interrupted him with the exclamation, "Ha! the commander of the body-guard!"

"A pleasant evening to you, Knakais," exclaimed Phanes, kindly greeting the old man, who now came up. "But how is it that this garden is as still as an Egyptian tomb, and yet the flag of welcome is fluttering at the gate? How long has that white ensign waved for guests in vain?"

"How long indeed?" echoed the old slave of Rhodopis with a smile. "So long as the Fates graciously spare the life of my mistress, the old flag is sure to waft as many guests hither as the house is able to contain. Rhodopis is not at home now, but she must return shortly. The evening being so fine, she determined on taking a pleasure-trip on the Nile with her guests. They started at sunset, two hours ago, and the evening meal is already prepared; they cannot remain away much longer. I pray you, Phanes, to have patience and follow me into the house. Rhodopis would not easily forgive me, if I allowed such valued guests to depart. You stranger," he added, turning to the Spartan, "I entreat most heartily to remain; as friend of your friend you will be doubly welcome to my mistress."

The two Greeks, following the servant, seated themselves in an arbor, and Aristomachus, after gazing on the scene around him now brilliantly lighted by the moon, said, "Explain to me, Phanes, by what good fortune this Rhodopis, formerly only a slave and courtesan can now live as a queen, and receive her guests in this princely manner?"

[The mistresses (Hetaere) of the Greeks must not be compared with

modern women of bad reputation. The better members of this class

represented the intelligence and culture of their sex in Greece, and

more especially in the Ionian provinces. As an instance we need

only recall Aspasia and her well-attested relation to Pericles and

Socrates. Our heroine Rhodopis was a celebrated woman. The

Hetaera, Thargalia of Miletus, became the wife of a Thessalian king.

Ptolemy Lagi married Thais; her daughter was called Irene, and her

sons Leontiskus and Lagus. Finally, statues were erected to many.]

"I have long expected this question," answered the Athenian. "I shall be delighted to make you acquainted with the past history of this woman before you enter her house. So long as we were on the Nile, I would not intrude my tale upon you; that ancient river has a wonderful power of compelling to silence and quiet contemplation. Even my usually quick tongue was paralyzed like yours, when I took my first night-journey on the Nile."

"I thank you for this," replied the Spartan. "When I first saw the aged priest Epimenides, at Knossus in Crete, he was one hundred and fifty years old, and I remember that his age and sanctity filled me with a strange dread; but how far older, how far more sacred, is this hoary river, the ancient stream 'Aigyptos'! Who would wish to avoid the power of his spells? Now, however, I beg you to give me the history of Rhodopis."

Phanes began: "When Rhodopis was a little child playing with her companions on the Thracian sea-shore, she was stolen by some Phoenician mariners, carried to Samos, and bought by Iadmon, one of the geomori, or landed aristocracy of the island. The little girl grew day by day more beautiful, graceful and clever, and was soon an object of love and admiration to all who knew her. AEsop, the fable-writer, who was at that time also in bondage to Iadmon, took an especial pleasure in the growing amiability and talent of the child, taught her and cared for her in the same way as the tutors whom we keep to educate our Athenian boys.

The kind teacher found his pupil tractable and quick of comprehension, and the little slave soon practised the arts of music, singing and eloquence, in a more charming and agreeable manner than the sons of her master Iadmon, on whose education the greatest care had been lavished. By the time she had reached her fourteenth year, Rhodopis was so beautiful and accomplished, that the jealous wife of Iadmon would not suffer her to remain any longer in the house, and the Samian was forced, with a heavy heart, to sell her to a certain Xanthus. The government of Samos at that time was still in the hands of the less opulent nobles; had Polykrates then been at the head of affairs, Xanthus need not have despaired of a purchaser. These tyrants fill their treasuries as the magpies their nests! As it was, however, he went off with his precious jewel to Naukratis, and there gained a fortune by means of her wondrous charms. These were three years of the deepest humiliation to Rhodopis, which she still remembers with horror.

Now it happened, just at the time when her fame was spreading through all Greece, and strangers were coming from far to Naukratis for her sake alone, that the people of Lesbos rose up against their nobles, drove them forth, and chose the wise Pittakus as their ruler.

[According to Herodotus the beauty of Rhodopis was so great that

every Greek knew her by name.]

The highest families of Lesbos were forced to leave the country, and fled, some to Sicily, some to the Greek provinces of Italy, and others to Egypt. Alcaeus, the greatest poet of his day, and Charaxus, the brother of that Sappho whose odes it was our Solon's last wish to learn by heart, came here to Naukratis, which had already long been the flourishing centre of commercial communication between Egypt and the rest of the world. Charaxus saw Rhodopis, and soon loved her so passionately, that he gave an immense sum to secure her from the mercenary Xanthus, who was on the point of returning with her to his own country; Sappho wrote some biting verses, derisive of her brother and his purchase, but Alcaeus on the other hand, approved, and gave expression to this feeling in glowing songs on the charms of Rhodopis. And now Sappho's brother, who had till then remained undistinguished among the many strangers at Naukratis, became a noted man through Rhodopis. His house was soon the centre of attraction to all foreigners, by whom she was overwhelmed with gifts. The King Hophra, hearing of her beauty and talent, sent for her to Memphis, and offered to buy her of Charaxus, but the latter had already long, though secretly, given Rhodopis her freedom, and loved her far too well to allow of a separation. She too, loved the handsome Lesbian and refused to leave him despite the brilliant offers made to her on all sides. At length Charaxus made this wonderful woman his lawful wife, and continued to live with her and her little daughter Kleis in Naukratis, until the Lesbian exiles were recalled to their native land by Pittakus. He then started homeward with his wife, but fell ill on the journey, and died soon after his arrival at Mitylene. Sappho, who had derided her brother for marrying one beneath him, soon became an enthusiastic admirer of the beautiful widow and rivalled Alcaeus in passionate songs to her praise.

After the death of the poetess, Rhodopis returned, with her little daughter, to Naukratis, where she was welcomed as a goddess. During this interval Amasis, the present king of Egypt, had usurped the throne of the Pharaohs, and was maintaining himself in its possession by help of the army, to which caste he belonged.

[Amasis, of whom much will be said in our text, reigned 570-526 B.

Chapter 2 2. 47. It is probable that Moses borrowed his prohibition of

swine's flesh from the Egyptian laws with regard to unclean

animals.]

From words they were proceeding to deeds, but the police were not to be trifled with, and by a vigorous use of their staves, the tumult was soon stilled. The large, gay sails, easily to be distinguished among the brown, white and blue ones of the smaller Nile-boats which swarmed around them, came nearer and nearer to the expectant throng. Then at last the crown-prince and the dignitaries arose from their seats. The royal band of trumpeters blew a shrill and piercing blast of welcome, and the first of the expected boats stopped at the landing-place.

It was a rather long, richly-gilded vessel, and bore a silver sparrow-hawk as figure-head. In its midst rose a golden canopy with a purple covering, beneath which cushions were conveniently arranged. On each deck in the forepart of the ship sat twelve rowers, their aprons attached by costly fastenings.

[Splendid Nile-boats were possessed, in greater or less numbers, by

all the men of high rank. Even in the tomb of Ti at Sakkara, which

dates from the time of the Pyramids, we meet with a chief overseer

of the vessels belonging to a wealthy Egyptian.]

Beneath the canopy lay six fine-looking men in glorious apparel; and before the ship had touched the shore the youngest of these, a beautiful fair-haired youth, sprang on to the steps.

Many an Egyptian girl's mouth uttered a lengthened "Ah" at this glorious sight, and even the grave faces of some of the dignitaries brightened into a friendly smile.

The name of this much-admired youth was Bartja.

[This Bartja is better known under the name of Smerdis, but on what

account the Greeks gave him this name is not clear. In the

cuneiform inscriptions of Bisitun or Behistun, he is called Bartja,

or, according to Spiegel, Bardiya. We have chosen, for the sake of

the easy pronunciation, the former, which is Rawlinson's simplified

reading of the name.]

He was the son of the late, and brother of the reigning king of Persia, and had been endowed by nature with every gift that a youth of twenty years could desire for himself.

Around his tiara was wound a blue and white turban, beneath which hung fair, golden curls of beautiful, abundant hair; his blue eyes sparkled with life and joy, kindness and high spirits, almost with sauciness; his noble features, around which the down of a manly beard was already visible, were worthy of a Grecian sculptor's chisel, and his slender but muscular figure told of strength and activity. The splendor of his apparel was proportioned to his personal beauty. A brilliant star of diamonds and turquoises glittered in the front of his tiara. An upper garment of rich white and gold brocade reaching just below the knees, was fastened round the waist with a girdle of blue and white, the royal colors of Persia. In this girdle gleamed a short, golden sword, its hilt and scabbard thickly studded with opals and sky-blue turquoises. The trousers were of the same rich material as the robe, fitting closely at the ankle, and ending within a pair of short boots of light-blue leather.

The long, wide sleeves of his robe displayed a pair of vigorous arms, adorned with many costly bracelets of gold and jewels; round his slender neck and on his broad chest lay a golden chain.

Such was the youth who first sprang on shore. He was followed by Darius, the son of Hystaspes, a young Persian of the blood royal, similar in person to Bartja, and scarcely less gorgeously apparelled than he. The third to disembark was an aged man with snow-white hair, in whose face the gentle and kind expression of childhood was united, with the intellect of a man, and the experience of old age. His dress consisted of a long purple robe with sleeves, and the yellow boots worn by the Lydians;-his whole appearance produced an impression of the greatest modesty and a total absence of pretension.

[On account of these boots, which are constantly mentioned, Croesus

was named by the oracle "soft-footed."]

Yet this simple old man had been, but a few years before, the most envied of his race and age; and even in our day at two thousand years' interval, his name is used as a synonyme for the highest point of worldly riches attainable by mankind. The old man to whom we are now introduced is no other than Croesus, the dethroned king of Lydia, who was then living at the court of Cambyses, as his friend and counsellor, and had accompanied the young Bartja to Egypt, in the capacity of Mentor.

Croesus was followed by Prexaspes, the king's Ambassador, Zopyrus, the son of Megabyzus, a Persian noble, the friend of Bartja and Darius; and, lastly, by his own son, the slender, pale Gyges, who after having become dumb in his fourth year through the fearful anguish he had suffered on his father's account at the taking of Sardis, had now recovered the power of speech.

Psamtik descended the steps to welcome the strangers. His austere, sallow face endeavored to assume a smile. The high officials in his train bowed down nearly to the ground, allowing their arms to hang loosely at their sides. The Persians, crossing their hands on their breasts, cast themselves on the earth before the heir to the Egyptian throne. When the first formalities were over, Bartja, according to the custom of his native country, but greatly to the astonishment of the populace, who were totally unaccustomed to such a sight, kissed the sallow cheek of the Egyptian prince; who shuddered at the touch of a stranger's unclean lips, then took his way to the litters waiting to convey him and his escort to the dwelling designed for them by the king, in the palace at Sais.

A portion of the crowd streamed after the strangers, but the larger number remained at their places, knowing that many a new and wonderful sight yet awaited them.

"Are you going to run after those dressed-up monkeys and children of Typhon, too?" asked an angry priest of his neighbor, a respectable tailor of Sais. "I tell you, Puhor, and the high-priest says so too, that these strangers can bring no good to the black land! I am for the good old times, when no one who cared for his life dared set foot on Egyptian soil. Now our streets are literally swarming with cheating Hebrews, and above all with those insolent Greeks whom may the gods destroy!

[The Jews were called Hebrews (Apuriu) by the Egyptians; as brought

to light by Chabas. See Ebers, Aegypten I. p. 316. H. Brugsch

opposes this opinion.]

"Only look, there is the third boat full of strangers! And do you know what kind of people these Persians are? The high-priest says that in the whole of their kingdom, which is as large as half the world, there is not a single temple to the gods; and that instead of giving decent burial to the dead, they leave them to be torn in pieces by dogs and vultures."

[These statements are correct, as the Persians, at the time of the

dynasty of the Achaemenidae, had no temples, but used fire-altars

and exposed their dead to the dogs and vultures. An impure corpse

was not permitted to defile the pure earth by its decay; nor might

it be committed to the fire or water for destruction, as their

purity would be equally polluted by such an act. But as it was

impossible to cause the dead bodies to vanish, Dakhmas or burying-

places were laid out, which had to be covered with pavement and

cement not less than four inches thick, and surrounded by cords to

denote that the whole structure was as it were suspended in the air,

and did not come in contact with the pure earth. Spiegel, Avesta

II.]

"The tailor's indignation at hearing this was even greater than his astonishment, and pointing to the landing-steps, he cried:

"It is really too bad; see, there is the sixth boat full of these foreigners!"

"Yes, it is hard indeed!" sighed the priest, "one might fancy a whole army arriving. Amasis will go on in this manner until the strangers drive him from his throne and country, and plunder and make slaves of us poor creatures, as the evil Hyksos, those scourges of Egypt, and the black Ethiopians did, in the days of old."

"The seventh boat!" shouted the tailor.

"May my protectress Neith, the great goddess of Sais, destroy me, if I can understand the king," complained the priest. "He sent three barks to Naukratis, that poisonous nest hated of the gods, to fetch the servants and baggage of these Persians; but instead of three, eight had to be procured, for these despisers of the gods and profaners of dead bodies have not only brought kitchen utensils, dogs, horses, carriages, chests, baskets and bales, but have dragged with them, thousands of miles, a whole host of servants. They tell me that some of them have no other work than twining of garlands and preparing ointments. Their priests too, whom they call Magi, are here with them. I should like to know what they are for? of what use is a priest where there is no temple?"

The old King Amasis received the Persian embassy shortly after their arrival with all the amiability and kindness peculiar to him.

Four days later, after having attended to the affairs of state, a duty punctually fulfilled by him every morning without exception, he went forth to walk with Croesus in the royal gardens. The remaining members of the embassy, accompanied by the crown-prince, were engaged in an excursion up the Nile to the city of Memphis.

The palace-gardens, of a royal magnificence, yet similar in their arrangement to those of Rhodopis, lay in the north-west part of Sais, near the royal citadel.

Here, under the shadow of a spreading plane-tree, and near a gigantic basin of red granite, into which an abundance of clear water flowed perpetually through the jaws of black basalt crocodiles, the two old men seated themselves.

The dethroned king, though in reality some years the elder of the two, looked far fresher and more vigorous than the powerful monarch at his side. Amasis was tall, but his neck was bent; his corpulent body was supported by weak and slender legs: and his face, though well-formed, was lined and furrowed. But a vigorous spirit sparkled in the small, flashing eyes, and an expression of raillery, sly banter, and at times, even of irony, played around his remarkably full lips. The low, broad brow, the large and beautifully-arched head bespoke great mental power, and in the changing color of his eyes one seemed to read that neither wit nor passion were wanting in the man, who, from his simple place as soldier in the ranks, had worked his way up to the throne of the Pharaohs. His voice was sharp and hard, and his movements, in comparison with the deliberation of the other members of the Egyptian court, appeared almost morbidly active.

The attitude and bearing of his neighbor Croesus were graceful, and in every way worthy of a king. His whole manner showed that he had lived in frequent intercourse with the highest and noblest minds of Greece. Thales, Anaximander and Anaximenes of Miletus, Bias of Priene, Solon of Athens, Pittakus of Lesbos, the most celebrated Hellenic philosophers, had in former and happier days been guests at the court of Croesus in Sardis. His full clear voice sounded like pure song when compared with the shrill tones of Amasis.

[Bias, a philosopher of Ionian origin, flourished about 560 B. C.

and was especially celebrated for his wise maxims on morals and law.

After his death, which took place during his defence of a friend in

the public court, a temple was erected to him by his countrymen.

Laert. Diog. I. 88.]

"Now tell me openly," began king Pharaoh-[In English "great house," the high gate or "sublime porte."]-in tolerably fluent Greek, "what opinion hast thou formed of Egypt? Thy judgment possesses for me more worth than that of any other man, for three reasons: thou art better acquainted with most of the countries and nations of this earth; the gods have not only allowed thee to ascend the ladder of fortune to its utmost summit, but also to descend it, and thirdly, thou hast long been the first counsellor to the mightiest of kings. Would that my kingdom might please thee so well that thou wouldst remain here and become to me a brother. Verily, Croesus, my friend hast thou long been, though my eyes beheld thee yesterday for the first time!"

"And thou mine," interrupted the Lydian. "I admire the courage with which thou hast accomplished that which seemed right and good in thine eyes, in spite of opposition near and around thee. I am thankful for the favor shown to the Hellenes, my friends, and I regard thee as related to me by fortune, for hast thou not also passed through all the extremes of good and evil that this life can offer?"

"With this difference," said Amasis smiling, "that we started from opposite points; in thy lot the good came first, the evil later; whereas in my own this order has been reversed. In saying this, however," he added, "I am supposing that my present fortune is a good for me, and that I enjoy it."

"And I, in that case," answered Croesus, "must be assuming that I am unhappy in what men call my present ill-fortune."

"How can it possibly be otherwise after the loss of such enormous possessions?"

"Does happiness consist then in possession?" asked Croesus. "Is happiness itself a thing to be possessed? Nay, by no means! It is nothing but a feeling, a sensation, which the envious gods vouchsafe more often to the needy than to the mighty. The clear sight of the latter becomes dazzled by the glittering treasure, and they cannot but suffer continual humiliation, because, conscious of possessing power to obtain much, they wage an eager war for all, and therein are continually defeated."

Amasis sighed, and answered: "I would I could prove thee in the wrong; but in looking back on my past life I am fain to confess that its cares began with that very hour which brought me what men call my good fortune."-"And I," interrupted Croesus, "can assure thee that I am thankful thou delayedst to come to my help, inasmuch as the hour of my overthrow was the beginning of true, unsullied happiness. When I beheld the first Persians scale the walls of Sardis, I execrated myself and the gods, life appeared odious to me, existence a curse. Fighting on, but in heart despairing, I and my people were forced to yield. A Persian raised his sword to cleave my skull-in an instant my poor dumb son had thrown himself between his father and the murderer, and for the first time after long years of silence, I heard him speak. Terror had loosened his tongue; in that dreadful hour Gyges learnt once more to speak, and I, who but the moment before had been cursing the gods, bowed down before their power. I had commanded a slave to kill me the moment I should be taken prisoner by the Persians, but now I deprived him of his sword. I was a changed man, and by degrees learnt ever more and more to subdue the rage and indignation which yet from time to time would boil up again within my soul, rebellious against my fate and my noble enemies. Thou knowest that at last I became the friend of Cyrus, and that my son grew up at his court, a free man at my side, having entirely regained the use of his speech. Everything beautiful and good that I had heard, seen or thought during my long life I treasured up now for him; he was my kingdom, my crown, my treasure. Cyrus's days of care, his nights so reft of sleep, reminded me with horror of my own former greatness, and from day to day it became more evident to me that happiness has nothing to do with our outward circumstances. Each man possesses the hidden germ in his own heart. A contented, patient mind, rejoicing much in all that is great and beautiful and yet despising not the day of small things; bearing sorrow without a murmur and sweetening it by calling to remembrance former joy; moderation in all things; a firm trust in the favor of the gods and a conviction that, all things being subject to change, so with us too the worst must pass in due season; all this helps to mature the germ of happiness, and gives us power to smile, where the man undisciplined by fate might yield to despair and fear."

Amasis listened attentively, drawing figures the while in the sand with the golden flower on his staff. At last he spoke:

"Verily, Croesus, I the great god, the 'sun of righteousness,' 'the son of Neith,' 'the lord of warlike glory,' as the Egyptians call me, am tempted to envy thee, dethroned and plundered as thou art. I have been as happy as thou art now. Once I was known through all Egypt, though only the poor son of a captain, for my light heart, happy temper, fun and high spirits. The common soldiers would do anything for me, my superior officers could have found much fault, but in the mad Amasis, as they called me, all was overlooked, and among my equals, (the other under-officers) there could be no fun or merry-making unless I took a share in it. My predecessor king Hophra sent us against Cyrene. Seized with thirst in the desert, we refused to go on; and a suspicion that the king intended to sacrifice us to the Greek mercenaries drove the army to open mutiny. In my usual joking manner I called out to my friends: 'You can never get on without a king, take me for your ruler; a merrier you will never find!' The soldiers caught the words. 'Amasis will be our king,' ran through the ranks from man to man, and, in a few hours more, they came to me with shouts, and acclamations of 'The good, jovial Amasis for our King!' One of my boon companions set a field-marshal's helmet on my head: I made the joke earnest, and we defeated Hophra at Momempliis. The people joined in the conspiracy, I ascended the throne, and men pronounced me fortunate. Up to that time I had been every Egyptian's friend, and now I was the enemy of the best men in the nation.

"The priests swore allegiance to me, and accepted me as a member of their caste, but only in the hope of guiding me at their will. My former superiors in command either envied me, or wished to remain on the same terms of intercourse as formerly. But this would have been inconsistent with my new position, and have undermined my authority. One day, therefore, when the officers of the host were at one of my banquets and attempting, as usual, to maintain their old convivial footing, I showed them the golden basin in which their feet had been washed before sitting down to meat; five days later, as they were again drinking at one of my revels, I caused a golden image of the great god Ra be placed upon the richly-ornamented banqueting-table.

[Ra, with the masculine article Phra, must be regarded as the

central point of the sun-worship of the Egyptians, which we consider

to have been the foundation of their entire religion. He was more

especially worshipped at Heliopolis. Plato, Eudoxus, and probably

Pythagoras also, profited by the teaching of his priests. The

obelisks, serving also as memorial monuments on which the names and

deeds of great kings were recorded, were sacred to him, and Pliny

remarks of them that they represented the rays of the sun. He was

regarded as the god of light, the director of the entire visible

creation, over which he reigned, as Osiris over the world of

spirits.]

"On perceiving it, they fell down to worship. As they rose from their knees, I took the sceptre, and holding it up on high with much solemnity, exclaimed: 'In five days an artificer has transformed the despised vessel into which ye spat and in which men washed your feet, into this divine image. Such a vessel was I, but the Deity, which can fashion better and more quickly than a goldsmith, has made me your king. Bow down then before me and worship. He who henceforth refuses to obey, or is unmindful of the reverence due to the king, is guilty of death!'

"They fell down before me, every one, and I saved my authority, but lost my friends. As I now stood in need of some other prop, I fixed on the Hellenes, knowing that in all military qualifications one Greek is worth more than five Egyptians, and that with this assistance I should be able to carry out those measures which I thought beneficial.

"I kept the Greek mercenaries always round me, I learnt their language, and it was they who brought to me the noblest human being I ever met, Pythagoras. I endeavored to introduce Greek art and manners among ourselves, seeing what folly lay in a self-willed adherence to that which has been handed down to us, when it is in itself bad and unworthy, while the good seed lay on our Egyptian soil, only waiting to be sown.

"I portioned out the whole land to suit my purposes, appointed the best police in the world, and accomplished much; but my highest aim, namely: to infuse into this country, at once so gay and so gloomy, the spirit and intellect of the Greeks, their sense of beauty in form, their love of life and joy in it, this all was shivered on the same rock which threatens me with overthrow and ruin whenever I attempt to accomplish anything new. The priests are my opponents, my masters, they hang like a dead weight upon me. Clinging with superstitious awe to all that is old and traditionary, abominating everything foreign, and regarding every stranger as the natural enemy of their authority and their teaching, they can lead the most devout and religious of all nations with a power that has scarcely any limits. For this I am forced to sacrifice all my plans, for this I see my life passing away in bondage to their severe ordinances, this will rob my death-bed of peace, and I cannot be secure that this host of proud mediators between god and man will allow me to rest even in my grave!"

"By Zeus our saviour, with all thy good fortune, thou art to be pitied!" interrupted Croesus sympathetically, "I understand thy misery; for though I have met with many an individual who passed through life darkly and gloomily, I could not have believed that an entire race of human beings existed, to whom a gloomy, sullen heart was as natural as a poisonous tooth to the serpent. Yet it is true, that on my journey hither and during my residence at this court I have seen none but morose and gloomy countenances among the priesthood. Even the youths, thy immediate attendants, are never seen to smile; though cheerfulness, that sweet gift of the gods, usually belongs to the young, as flowers to spring."

"Thou errest," answered Amasis, "in believing this gloom to be a universal characteristic of the Egyptians. It is true that our religion requires much serious thought. There are few nations, however, who have so largely the gift of bantering fun and joke: or who on the occasion of a festival, can so entirely forget themselves and everything else but the enjoyments of the moment; but the very sight of a stranger is odious to the priests, and the moroseness which thou observest is intended as retaliation on me for my alliance with the strangers. Those very boys, of whom thou spakest, are the greatest torment of my life. They perform for me the service of slaves, and obey my slightest nod. One might imagine that the parents who devote their children to this service, and who are the highest in rank among the priesthood, would be the most obedient and reverential servants of the king whom they profess to honor as divine; but believe me, Croesus, just in this very act of devotion, which no ruler can refuse to accept without giving offence, lies the most crafty, scandalous calculation. Each of these youths is my keeper, my spy. They watch my smallest actions and report them at once to the priests."

"But how canst thou endure such an existence? Why not banish these spies and select servants from the military caste, for instance? They would be quite as useful as the priests."

"Ah! if I only could, if I dared!" exclaimed Amasis loudly. And then, as if frightened at his own rashness, he continued in a low voice, "I believe that even here I am being watched. To-morrow I will have that grove of fig-trees yonder uprooted. The young priest there, who seems so fond of gardening, has other fruit in his mind besides the half-ripe figs that he is so slowly dropping into his basket. While his hand is plucking the figs, his ear gathers the words that fall from the mouth of his king."

"But, by our father Zeus, and by Apollo-"

"Yes, I understand thy indignation and I share it; but every position has its duties, and as a king of a people who venerate tradition as the highest divinity, I must submit, at least in the main, to the ceremonies handed down through thousands of years. Were I to burst these fetters, I know positively that at my death my body would remain unburied; for, know that the priests sit in judgment over every corpse, and deprive the condemned of rest, even in the grave."

[This well-known custom among the ancient Egyptians is confirmed,

not only by many Greek narrators, but by the laboriously erased

inscriptions discovered in the chambers of some tombs.]

"Why care about the grave?" cried Croesus, becoming angry. "We live for life, not for death!"

"Say rather," answered Amasis rising from his seat, "we, with our Greek minds, believe a beautiful life to be the highest good. But Croesus, I was begotten and nursed by Egyptian parents, nourished on Egyptian food, and though I have accepted much that is Greek, am still, in my innermost being, an Egyptian. What has been sung to us in our childhood, and praised as sacred in our youth, lingers on in the heart until the day which sees us embalmed as mummies. I am an old man and have but a short span yet to run, before I reach the landmark which separates us from that farther country. For the sake of life's few remaining days, shall I willingly mar Death's thousands of years? No, my friend, in this point at least I have remained an Egyptian, in believing, like the rest of my countrymen, that the happiness of a future life in the kingdom of Osiris, depends on the preservation of my body, the habitation of the soul.

[Each human soul was considered as a part of the world-soul Osiris,

was united to him after the death of the body, and thenceforth took

the name of Osiris. The Egyptian Cosmos consisted of the three

great realms, the Heavens, the Earth and the Depths. Over the vast

ocean which girdles the vault of heaven, the sun moves in a boat or

car drawn by the planets and fixed stars. On this ocean too the

great constellations circle in their ships, and there is the kingdom

of the blissful gods, who sit enthroned above this heavenly ocean

under a canopy of stars. The mouth of this great stream is in the

East, where the sun-god rises from the mists and is born again as a

child every morning. The surface of the earth is inhabited by human

beings having a share in the three great cosmic kingdoms. They

receive their soul from the heights of heaven, the seat and source

of light; their material body is of the earth; and the appearance or

outward form by which one human being is distinguished from another

at sight-his phantom or shadow-belongs to the depths. At death,

soul, body, and shadow separate from one another. The soul to

return to the place from whence it came, to Heaven, for it is a part

of God (of Osiris); the body, to be committed to the earth from

which it was formed in the image of its creator; the phantom or

shadow, to descend into the depths, the kingdom of shadows. The

gate to this kingdom was placed in the West among the sunset hills,

where the sun goes down daily,-where he dies. Thence arise the

changeful and corresponding conceptions connected with rising and

setting, arriving and departing, being born and dying. The careful

preservation of the body after death from destruction, not only

through the process of inward decay, but also through violence or

accident, was in the religion of ancient Egypt a principal condition

(perhaps introduced by the priests on sanitary grounds) on which

depended the speedy deliverance of the soul, and with this her

early, appointed union with the source of Light and Good, which two

properties were, in idea, one and indivisible. In the Egyptian

conceptions the soul was supposed to remain, in a certain sense,

connected with the body during a long cycle of solar years. She

could, however, quit the body from time to time at will, and could

appear to mortals in various forms and places; these appearances

differed according to the hour, and were prescribed in exact words

and delineations.]

"But enough of these matters; thou wilt find it difficult to enter into such thoughts. Tell me rather what thou thinkest of our temples and pyramids."

Croesus, after reflecting a moment, answered with a smile: "Those huge pyramidal masses of stone seem to me creations of the boundless desert, the gaily painted temple colonnades to be the children of the Spring; but though the sphinxes lead up to your temple gates, and seem to point the way into the very shrines themselves, the sloping fortress-like walls of the Pylons, those huge isolated portals, appear as if placed there to repel entrance. Your many-colored hieroglyphics likewise attract the gaze, but baffle the inquiring spirit by the mystery that lies within their characters. The images of your manifold gods are everywhere to be seen; they crowd on our gaze, and yet who knows not that their real is not their apparent significance? that they are mere outward images of thoughts accessible only to the few, and, as I have heard, almost incomprehensible in their depth? My curiosity is excited everywhere, and my interest awakened, but my warm love of the beautiful feels itself in no way attracted. My intellect might strain to penetrate the secrets of your sages, but my heart and mind can never be at home in a creed which views life as a short pilgrimage to the grave, and death as the only true life!"

"And yet," said Amasis, "Death has for us too his terrors, and we do all in our power to evade his grasp. Our physicians would not be celebrated and esteemed as they are, if we did not believe that their skill could prolong our earthly existence. This reminds me of the oculist Nebenchari whom I sent to Susa, to the king. Does he maintain his reputation? is the king content with him?"

"Very much so," answered Croesus. "He has been of use to many of the blind; but the king's mother is alas! still sightless. It was Nebenchari who first spoke to Cambyses of the charms of thy daughter Tachot. But we deplore that he understands diseases of the eye alone. When the Princess Atossa lay ill of fever, he was not to be induced to bestow a word of counsel."

"That is very natural; our physicians are only permitted to treat one part of the body. We have aurists, dentists and oculists, surgeons for fractures of the bone, and others for internal diseases. By the ancient priestly law a dentist is not allowed to treat a deaf man, nor a surgeon for broken bones a patient who is suffering from a disease of the bowels, even though he should have a first rate knowledge of internal complaints. This law aims at securing a great degree of real and thorough knowledge; an aim indeed, pursued by the priests (to whose caste the physicians belong) with a most praiseworthy earnestness in all branches of science. Yonder lies the house of the high-priest Neithotep, whose knowledge of astronomy and geometry was so highly praised, even by Pythagoras. It lies next to the porch leading into the temple of the goddess Neith, the protectress of Sais. Would I could show thee the sacred grove with its magnificent trees, the splendid pillars of the temple with capitals modelled from the lotus-flower, and the colossal chapel which I caused to be wrought from a single piece of granite, as an offering to the goddess; but alas! entrance is strictly refused to strangers by the priests. Come, let us seek my wife and daughter; they have conceived an affection for thee, and indeed it is my wish that thou shouldst gain a friendly feeling towards this poor maiden before she goes forth with thee to the strange land, and to the strange nation whose princess she is to become. Wilt thou not adopt and take her under thy care?"

"On that thou may'st with fullest confidence rely," replied Croesus with warmth, returning the pressure of Amasis' hand. "I will protect thy Nitetis as if I were her father; and she will need my help, for the apartments of the women in the Persian palaces are dangerous ground. But she will meet with great consideration. Cambyses may be contented with his choice, and will be highly gratified that thou hast entrusted him with thy fairest child. Nebenchari had only spoken of Tachot, thy second daughter."

"Nevertheless I will send my beautiful Nitetis. Tachot is so tender, that she could scarcely endure the fatigues of the journey and the pain of separation. Indeed were I to follow the dictates of my own heart, Nitetis should never leave us for Persia. But Egypt stands in need of peace, and I was a king before I became a father!"

CHAPTER V.

The other members of the Persian embassy had returned to Sais from their excursion up the Nile to the pyramids. Prexaspes alone, the ambassador from Cambyses, had already set out for Persia, in order to inform the king of the successful issue of his suit.

The palace of Amasis was full of life and stir. The huge building was filled in all parts by the followers of the embassy, nearly three hundred in number, and by the high guests themselves, to whom every possible attention was paid. The courts of the palace swarmed with guards and officials, with young priests and slaves, all in splendid festal raiment.

On this day it was the king's intention to make an especial display of the wealth and splendor of his court, at a festival arranged in honor of his daughter's betrothal.

The lofty reception-hall opening on to the gardens, with its ceiling sown with thousands of golden stars and supported by gaily-painted columns, presented a magic appearance. Lamps of colored papyrus hung against the walls and threw a strange light on the scene, something like that when the sun's rays strike through colored glass. The space between the columns and the walls was filled with choice plants, palms, oleanders, pomegranates, oranges and roses, behind which an invisible band of harp and flute-players was stationed, who received the guests with strains of monotonous, solemn music.

The floor of this hall was paved in black and white, and in the middle stood elegant tables covered with dishes of all kinds, cold roast meats, sweets, well-arranged baskets of fruit and cake, golden jugs of wine, glass drinking-cups and artistic flower-vases.

A multitude of richly-dressed slaves under direction of the high-steward, busied themselves in handing these dishes to the guests, who, either standing around, or reclining on sumptuous seats, entertained themselves in conversation with their friends.

Both sexes and all ages were to be found in this assembly. As the women entered, they received charming little nosegays from the young priests in the personal service of the king, and many a youth of high degree appeared in the hall with flowers, which he not only offered to her he loved best, but held up for her to smell.

The Egyptian men, who were dressed as we have already seen them at the reception of the Persian embassy, behaved towards the women with a politeness that might almost be termed submissive. Among the latter few could pretend to remarkable beauty, though there were many bewitching almond-shaped eyes, whose loveliness was heightened by having their lids dyed with the eye-paint called "mestem." The majority wore their hair arranged in the same manner; the wealth of waving brown locks floated back over the shoulders and was brushed behind the ears, one braid being left on each side to hang over the temples to the breast. A broad diadem confined these locks, which as the maids knew, were quite as often the wig-maker's work as Nature's. Many ladies of the court wore above their foreheads a lotus-flower, whose stem drooped on the hair at the back.

They carried fans of bright feathers in their delicate hands. These were loaded with rings; the finger-nails were stained red, according to Egyptian custom, and gold or silver bands were worn above the elbow, and at the wrists and ankles.

[This custom (of staining finger-nails) is still prevalent in the

East; the plant Shenna, Laosonia spinosa, called by Pliny XIII.

Cyprus, being used for the purpose. The Egyptian government has

prohibited the dye, but it will be difficult to uproot the ancient

custom. The pigment for coloring the eyelids, mentioned in the

text, is also still employed. The Papyrus Ebers alludes to the

Arabian kohl or antimony, which is frequently mentioned under the

name of "mestem" on monuments belonging to the time of the

Pharaohs.]

Their robes were beautiful and costly, and in many cases so cut as to leave the right breast uncovered. Bartja, the young Persian prince, among the men, and Nitetis, the Pharaoh's daughter, among the women, were equally conspicuous for their superior beauty, grace and charms. The royal maiden wore a transparent rose-colored robe, in her black hair were fresh roses, she walked by the side of her sister, the two robed alike, but Nitetis pale as the lotus-flower in her mother's hair.

Ladice, the queen, by birth a Greek, and daughter of Battus of Cyrene, walked by the side of Amasis and presented the young Persians to her children. A light lace robe was thrown over her garment of purple, embroidered with gold; and on her beautiful Grecian head she wore the Urmus serpent, the ornament peculiar to Egyptian queens.

Her countenance was noble yet charming, and every movement betrayed the grace only to be imparted by a Greek education.

Amasis, in making choice of this queen, after the death of his second wife, (the Egyptian Tentcheta, mother of Psamtik the heir to the throne,) had followed his prepossession in favor of the Greek nation and defied the wrath of the priests.

The two girls at Ladice's side, Tachot and Nitetis, were called twin-sisters, but showed no signs of that resemblance usually to be found in twins.

Tachot was a fair, blue-eyed girl, small, and delicately built; Nitetis, on the other hand, tall and majestic, with black hair and eyes, evinced in every action that she was of royal blood.

"How pale thou look'st, my child!" said Ladice, kissing Nitetis' cheek. "Be of good courage, and meet thy future bravely. Here is the noble Bartja, the brother of thy future husband."

Nitetis raised her dark, thoughtful eyes and fixed them long and enquiringly on the beautiful youth. He bowed low before the blushing maiden, kissed her garment, and said:

"I salute thee, as my future queen and sister! I can believe that thy heart is sore at parting from thy home, thy parents, brethren and sisters; but be of good courage; thy husband is a great hero, and a powerful king; our mother is the noblest of women, and among the Persians the beauty and virtue of woman is as much revered as the life-giving light of the sun. Of thee, thou sister of the lily Nitetis, whom, by her side I might venture to call the rose, I beg forgiveness, for robbing thee of thy dearest friend."

As he said these words he looked eagerly into Tachot's beautiful blue eyes; she bent low, pressing her hand upon her heart, and gazed on him long after Amasis had drawn him away to a seat immediately opposite the dancing-girls, who were just about to display their skill for the entertainment of the guests. A thin petticoat was the only clothing of these girls, who threw and wound their flexible limbs to a measure played on harp and tambourine. After the dance appeared Egyptian singers and buffoons for the further amusement of the company.

At length some of the courtiers forsook the hall, their grave demeanor being somewhat overcome by intoxication.

[Unfortunately women, as well as men, are to be seen depicted on the

monuments in an intoxicated condition. One man is being carried

home, like a log of wood, on the heads of his servants. Wilkinson

Chapter 3 168. Another is standing on his head II. 169. and several

ladies are in the act of returning the excessive quantity which they

have drunk. Wilkinson II. 167. At the great Techu-festival at

Dendera intoxication seems to have been as much commanded as at the

festivals of Dionysus under the Ptolemies, one of whom (Ptolemy

Dionysus) threatened those who remained sober with the punishment of

death. But intoxication was in general looked upon by the Egyptians

as a forbidden and despicable vice. In the Papyrus Anastasi IV.,

for instance, we read these words on a drunkard: "Thou art as a

sanctuary without a divinity, as a house without bread," and

further: "How carefully should men avoid beer (hek)." A number of

passages in the Papyrus denounce drunkards.]

The women were carried home in gay litters by slaves with torches; and only the highest military commanders, the Persian ambassadors and a few officials, especial friends of Amasis, remained behind. These were retained by the master of the ceremonies, and conducted to a richly-ornamented saloon, where a gigantic wine-bowl standing on a table adorned in the Greek fashion, invited to a drinking-bout.

Amasis was seated on a high arm-chair at the head of the table; at his left the youthful Bartja, at his right the aged Croesus. Besides these and the other Persians, Theodorus and Ibykus, the friends of Polykrates, already known to us, and Aristomachus, now commander of the Greek body-guard, were among the king's guests.

Amasis, whom we have just heard in such grave discourse with Croesus, now indulged in jest and satire. He seemed once more the wild officer, the bold reveller of the olden days.

His sparkling, clever jokes, at times playful, at times scornful, flew round among the revellers. The guests responded in loud, perhaps often artificial laughter, to their king's jokes, goblet after goblet was emptied, and the rejoicings had reached their highest point, when suddenly the master of the ceremonies appeared, bearing a small gilded mummy; and displaying it to the gaze of the assembly, exclaimed. "Drink, jest, and be merry, for all too soon ye shall become like unto this!"

[Wilkinson gives drawings of these mummies (II. 410.) hundreds of

which were placed in the tombs, and have been preserved to us.

Lucian was present at a banquet, when they were handed round. The

Greeks seem to have adopted this custom, but with their usual talent

for beautifying all they touched, substituted a winged figure of

death for the mummy. Maxims similar to the following one are by no

means rare. "Cast off all care; be mindful only of pleasure until

the day cometh when then must depart on the journey, whose goal is

the realm of silence!" Copied from the tomb of Neferhotep to

Abd-el-Qurnah.]

"Is it your custom thus to introduce death at all your banquets?" said Bartja, becoming serious, "or is this only a jest devised for to-day by your master of the ceremonies?"

"Since the earliest ages," answered Amasis, "it has been our custom to display these mummies at banquets, in order to increase the mirth of the revellers, by reminding them that one must enjoy the time while it is here. Thou, young butterfly, hast still many a long and joyful year before thee; but we, Croesus, we old men, must hold by this firmly. Fill the goblets, cup-bearer, let not one moment of our lives be wasted! Thou canst drink well, thou golden-haired Persian! Truly the great gods have endowed thee not only with beautiful eyes, and blooming beauty, but with a good throat! Let me embrace thee, thou glorious youth, thou rogue! What thinkest thou Croesus? my daughter Tachot can speak of nothing else than of this beardless youth, who seems to have quite turned her little head with his sweet looks and words. Thou needest not to blush, young madcap! A man such as thou art, may well look at king's daughters; but wert thou thy father Cyrus himself, I could not allow my Tachot to leave me for Persia!"

"Father!" whispered the crown-prince Psamtik, interrupting this conversation. "Father, take care what you say, and remember Phanes." The king turned a frowning glance on his son; but following his advice, took much less part in the conversation, which now became more general.

The seat at the banquet-table, occupied by Aristomachus, placed him nearly opposite to Croesus, on whom, in total silence and without once indulging in a smile at the king's jests, his eyes had been fixed from the beginning of the revel. When the Pharaoh ceased to speak, he accosted Croesus suddenly with the following question: "I would know, Lydian, whether the snow still covered the mountains, when ye left Persia."

Smiling, and a little surprised at this strange speech, Croesus answered: "Most of the Persian mountains were green when we started for Egypt four months ago; but there are heights in the land of Cambyses on which, even in the hottest seasons, the snow never melts, and the glimmer of their white crests we could still perceive, as we descended into the plains."

The Spartan's face brightened visibly, and Croesus, attracted by this serious, earnest man, asked his name. "My name is Aristomachus."

"That name seems known to me."

"You were acquainted with many Hellenes, and my name is common among them."

"Your dialect would bespeak you my opinion a Spartan."

"I was one once."

"And now no more?"

"He who forsakes his native land without permission, is worthy of death."

"Have you forsaken it with your own free-will?"

"Yes."

"For what reason?"

"To escape dishonor."

"What was your crime?"

"I had committed none."

"You were accused unjustly?"

"Yes."

"Who was the author of your ill-fortune?"

"Yourself."

Croesus started from his seat. The serious tone and gloomy face of the Spartan proved that this was no jest, and those who sat near the speakers, and had been following this strange dialogue, were alarmed and begged Aristomachus to explain his words.

He hesitated and seemed unwilling to speak; at last, however, at the king's summons, he began thus:

"In obedience to the oracle, you, Croesus, had chosen us Lacedaemonians, as the most powerful among the Hellenes, to be your allies against the might of Persia; and you gave us gold for the statue of Apollo on Mount Thornax. The ephori, on this, resolved to present you with a gigantic bronze wine-bowl, richly wrought. I was chosen as bearer of this gift. Before reaching Sardis our ship was wrecked in a storm. The wine-cup sank with it, and we reached Samos with nothing but our lives. On returning home I was accused by enemies, and those who grudged my good fortune, of having sold both ship and wine-vessel to the Samians. As they could not convict me of the crime, and had yet determined on my ruin, I was sentenced to two days' and nights' exposure on the pillory. My foot was chained to it during the night; but before the morning of disgrace dawned, my brother brought me secretly a sword, that my honor might be saved, though at the expense of my life. But I could not die before revenging myself on the men who had worked my ruin; and therefore, cutting the manacled foot from my leg, I escaped, and hid in the rushes on the banks of the Furotas. My brother brought me food and drink in secret; and after two months I was able to walk on the wooden leg you now see. Apollo undertook my revenge; he never misses his mark, and my two worst opponents died of the plague. Still I durst not return home, and at length took ship from Gythium to fight against the Persians under you, Croesus. On landing at Teos, I heard that you were king no longer, that the mighty Cyrus, the father of yonder beautiful youth, had conquered the powerful province of Lydia in a few weeks, and reduced the richest of kings to beggary."

Every guest gazed at Aristomachus in admiration. Croesus shook his hard hand; and Bartja exclaimed: "Spartan, I would I could take you back with me to Susa, that my friends there might see what I have seen myself, the most courageous, the most honorable of men!"

"Believe me, boy," returned Aristomachus smiling, "every Spartan would have done the same. In our country it needs more courage to be a coward than a brave man."

"And you, Bartja," cried Darius, the Persian king's cousin, "could you have borne to stand at the pillory?" Bartja reddened, but it was easy to see that he too preferred death to disgrace.

"Zopyrus, what say you?" asked Darius of the third young Persian.

"I could mutilate my own limbs for love of you two," answered he, grasping unobserved the hands of his two friends.

With an ironical smile Psamtik sat watching this scene-the pleased faces of Amasis, Croesus and Gyges, the meaning glances of the Egyptians, and the contented looks with which Aristomachus gazed on the young heroes.

Ibykus now told of the oracle which had promised Aristomachus a return to his native land, on the approach of the men from the snowy mountains, and at the same time, mentioned the hospitable house of Rhodopis.

On hearing this name Psamtik grew restless; Croesus expressed a wish to form the acquaintance of the Thracian matron, of whom AEsop had related so much that was praiseworthy; and, as the other guests, many of whom had lost consciousness through excessive drinking, were leaving the hall, the dethroned monarch, the poet, the sculptor and the Spartan hero made an agreement to go to Naukratis the next day, and there enjoy the conversation of Rhodopis.

CHAPTER VI.

On the night following the banquet just described, Amasis allowed himself only three hours' rest. On this, as on every other morning, the young priests wakened him at the first cock-crow, conducted him as usual to the bath, arrayed him in the royal vestments and led him to the altar in the court of the palace, where in presence of the populace he offered sacrifice. During the offering the priests sang prayers in a loud voice, enumerated the virtues of their king, and, that blame might in no case light on the head of their ruler, made his bad advisers responsible for every deadly sin committed in ignorance.

They exhorted him to the performance of good deeds, while extolling his virtues; read aloud profitable portions of the holy writings, containing the deeds and sayings of great men, and then conducted him to his apartments, where letters and information from all parts of the kingdom awaited him.

Amasis was in the habit of observing most faithfully these daily-repeated ceremonies and hours of work; the remaining portion of the day he spent as it pleased him, and generally in cheerful society.

The priests reproached him with this, alleging that such a life was not suited to a monarch; and on one occasion he had thus replied to the indignant high-priest: "Look at this bow! if always bent it must lose its power, but, if used for half of each day and then allowed to rest, it will remain strong and useful till the string breaks."

Amasis had just signed his name to the last letter, granting the petition of a Nornarch-[Administrator of a Province]-for money to carry on different embankments rendered necessary by the last inundation, when a servant entered, bringing a request from the crown-prince Psamtik for an audience of a few minutes.

Amasis, who till this moment had been smiling cheerfully at the cheering reports from all parts of the country, now became suddenly serious and thoughtful. After long delay he answered: "Go and inform the prince that he may appear."

Psamtik appeared, pale and gloomy as ever; he bowed low and reverentially, on entering his father's presence.

Amasis nodded silently in return, and then asked abruptly and sternly: "What is thy desire? my time is limited."

"For your son, more than for others," replied the prince with quivering lips. "Seven times have I petitioned for the great favor, which thou grantest for the first time to-day."

"No reproaches! I suspect the reason of thy visit. Thou desirest an answer to thy doubts as to the birth of thy sister Nitetis."

"I have no curiosity; I come rather to warn thee, and to remind thee that I am not the only one who is acquainted with this mystery."

"Speakest thou of Phanes?"

"Of whom else should I speak? He is banished from Egypt and from his own country, and must leave Naukratis in a few days. What guarantee hast thou, that he will not betray us to the Persians?"

"The friendship and kindness which I have always shown him."

"Dost thou believe in the gratitude of men?"

"No! but I rely on my own discernment of character. Phanes will not betray us! he is my friend, I repeat it!"

"Thy friend perhaps, but my mortal enemy!"

"Then stand on thy guard! I have nothing to fear from him."

"For thyself perhaps nought, but for our country! O father, reflect that though as thy son I may be hateful in thine eyes, yet as Egypt's future I ought to be near thy heart. Remember, that at thy death, which may the gods long avert, I shall represent the existence of this glorious land as thou dost now; my fall will be the ruin of thine house, of Egypt!"

Amasis became more and more serious, and Psamtik went on eagerly: "Thou knowest that I am right! Phanes can betray our land to any foreign enemy; he is as intimately acquainted with it as we are; and beside this, he possesses a secret, the knowledge of which would convert our most powerful ally into a most formidable enemy."

"There thou art in error. Though not mine, Nitetis is a king's daughter and will know how to win the love of her husband."

"Were she the daughter of a god, she could not save thee from Cambyses' wrath, if he discovers the treachery; lying is to a Persian the worst of crimes, to be deceived the greatest disgrace; thou hast deceived the highest and proudest of the nation, and what can one inexperienced girl avail, when hundreds of women, deeply versed in intrigue and artifice, are striving for the favor of their lord?"

"Hatred and revenge are good masters in the art of rhetoric," said Amasis in a cutting tone. "And think'st thou then, oh, foolish son, that I should have undertaken such a dangerous game without due consideration? Phanes may tell the Persians what he likes, he can never prove his point. I, the father, Ladice the mother must know best whether Nitetis is our child or not. We call her so, who dare aver the contrary? If it please Phanes to betray our land to any other enemy beside the Persians, let him; I fear nothing! Thou wouldst have me ruin a man who has been my friend, to whom I owe much gratitude, who has served me long and faithfully; and this without offence from his side. Rather will I shelter him from thy revenge, knowing as I do the impure source from which it springs."

"My father!"

"Thou desirest the ruin of this man, because he hindered thee from taking forcible possession of the granddaughter of Rhodopis, and because thine own incapacity moved me to place him in thy room as commander of the troops. Ah! thou growest pale! Verily, I owe Phanes thanks for confiding to me your vile intentions, and so enabling me to bind my friends and supporters, to whom Rhodopis is precious, more firmly to my throne."

"And is it thus thou speakest of these strangers, my father? dost thou thus forget the ancient glory of Egypt? Despise me, if thou wilt; I know thou lovest me not; but say not that to be great we need the help of strangers! Look back on our history! Were we not greatest when our gates were closed to the stranger, when we depended on ourselves and our own strength, and lived according to the ancient laws of our ancestors and our gods? Those days beheld the most distant lands subjugated by Rameses, and heard Egypt celebrated in the whole world as its first and greatest nation. What are we now? The king himself calls beggars and foreigners the supporters of his throne, and devises a petty stratagem to secure the friendship of a power over whom we were victorious before the Nile was infested by these strangers. Egypt was then a mighty Queen in glorious apparel; she is now a painted woman decked out in tinsel!"

[Rameses the Great, son of Sethos, reigned over Egypt 1394-1328 B.

Download Book

COPYRIGHT(©) 2022