Genre Ranking
Get the APP HOT
Home > Literature > Alexander Pope
Alexander Pope

Alexander Pope

Author: : Leslie Stephen
Genre: Literature
Alexander Pope by Leslie Stephen

Chapter 1 EARLY YEARS.

The father of Alexander Pope was a London merchant, a devout Catholic, and not improbably a convert to Catholicism. His mother was one of seventeen children of William Turner, of York; one of her sisters was the wife of Cooper, the well-known portrait-painter. Mrs. Cooper was the poet's godmother; she died when he was five years old, leaving to her sister, Mrs. Pope, a "grinding-stone and muller," and their mother's "picture in limning;" and to her nephew, the little Alexander, all her "books, pictures, and medals set in gold or otherwise."

In after-life the poet made some progress in acquiring the art of painting; and the bequest suggests the possibility that the precocious child had already given some indications of artistic taste. Affectionate eyes were certainly on the watch for any symptoms of developing talent. Pope was born on May 21st, 1688-the annus mirabilis which introduced a new political era in England, and was fatal to the hopes of ardent Catholics. About the same time, partly, perhaps, in consequence of the catastrophe, Pope's father retired from business, and settled at Binfield-a village two miles from Wokingham and nine from Windsor. It is near Bracknell, one of Shelley's brief perching places, and in such a region as poets might love, if poetic praises of rustic seclusion are to be taken seriously. To the east were the "forests and green retreats" of Windsor, and the wild heaths of Bagshot, Chobham and Aldershot stretched for miles to the South. Some twelve miles off in that direction, one may remark, lay Moor Park, where the sturdy pedestrian, Swift, was living with Sir W. Temple during great part of Pope's childhood; but it does not appear that his walks ever took him to Pope's neighbourhood, nor did he see, till some years later, the lad with whom he was to form one of the most famous of literary friendships. The little household was presumably a very quiet one, and remained fixed at Binfield for twenty-seven years, till the son had grown to manhood and celebrity. From the earliest period he seems to have been a domestic idol. He was not an only child, for he had a half-sister by his father's side, who must have been considerably older than himself, as her mother died nine years before the poet's birth. But he was the only child of his mother, and his parents concentrated upon him an affection which he returned with touching ardour and persistence. They were both forty-six in the year of his birth. He inherited headaches from his mother, and a crooked figure from his father. A nurse who shared their care, lived with him for many years, and was buried by him, with an affectionate epitaph, in 1725. The family tradition represents him as a sweet-tempered child, and says that he was called the "little nightingale," from the beauty of his voice. As the sickly, solitary, and precocious infant of elderly parents, we may guess that he was not a little spoilt, if only in the technical sense.

The religion of the family made their seclusion from the world the more rigid, and by consequence must have strengthened their mutual adhesiveness. Catholics were then harassed by a legislation which would be condemned by any modern standard as intolerably tyrannical. Whatever apology may be urged for the legislators on the score of contemporary prejudices or special circumstances, their best excuse is that their laws were rather intended to satisfy constituents, and to supply a potential means of defence, than to be carried into actual execution. It does not appear that the Popes had to fear any active molestation in the quiet observance of their religious duties. Yet a Catholic was not only a member of a hated minority, regarded by the rest of his countrymen as representing the evil principle in politics and religion, but was rigorously excluded from a public career, and from every position of honour or authority. In times of excitement the severer laws might be put in force. The public exercise of the Catholic religion was forbidden, and to be a Catholic was to be predisposed to the various Jacobite intrigues which still had many chances in their favour. When the pretender was expected in 1744, a proclamation, to which Pope thought it decent to pay obedience, forbade the appearance of Catholics within ten miles of London; and in 1730 we find him making interest on behalf of a nephew, who had been prevented from becoming an attorney because the judges were rigidly enforcing the oaths of supremacy and allegiance.

Catholics had to pay double taxes and were prohibited from acquiring real property. The elder Pope, according to a certainly inaccurate story, had a conscientious objection to investing his money in the funds of a Protestant government, and, therefore, having converted his capital into coin, put it in a strong-box, and took it out as he wanted it. The old merchant was not quite so helpless, for we know that he had investments in the French rentes, besides other sources of income; but the story probably reflects the fact that his religious disqualifications hampered even his financial position.

Pope's character was affected in many ways by the fact of his belonging to a sect thus harassed and restrained. Persecution, like bodily infirmity, has an ambiguous influence. If it sometimes generates in its victims a heroic hatred of oppression, it sometimes predisposes them to the use of the weapons of intrigue and falsehood, by which the weak evade the tyranny of the strong. If under that discipline Pope learnt to love toleration, he was not untouched by the more demoralizing influences of a life passed in an atmosphere of incessant plotting and evasion. A more direct consequence was his exclusion from the ordinary schools. The spirit of the rickety lad might have been broken by the rough training of Eton or Westminster in those days; as, on the other hand, he might have profited by acquiring a livelier perception of the meaning of that virtue of fair-play, the appreciation of which is held to be a set-off against the brutalizing influences of our system of public education. As it was, Pope was condemned to a desultory education. He picked up some rudiments of learning from the family priest; he was sent to a school at Twyford, where he is said to have got into trouble for writing a lampoon upon his master; he went for a short time to another in London, where he gave a more creditable if less characteristic proof of his poetical precocity. Like other lads of genius, he put together a kind of play-a combination, it seems, of the speeches in Ogilby's Iliad-and got it acted by his schoolfellows. These brief snatches of schooling, however, counted for little. Pope settled at home at the early age of twelve, and plunged into the delights of miscellaneous reading with the ardour of precocious talent. He read so eagerly that his feeble constitution threatened to break down, and when about seventeen, he despaired of recovery, and wrote a farewell to his friends. One of them, an Abbé Southcote, applied for advice to the celebrated Dr. Radcliffe, who judiciously prescribed idleness and exercise. Pope soon recovered, and, it is pleasant to add, showed his gratitude long afterwards by obtaining for Southcote, through Sir Robert Walpole, a desirable piece of French preferment. Self-guided studies have their advantages, as Pope himself observed, but they do not lead a youth through the dry places of literature, or stimulate him to severe intellectual training. Pope seems to have made some hasty raids into philosophy and theology; he dipped into Locke, and found him "insipid;" he went through a collection of the controversial literature of the reign of James II., which seems to have constituted the paternal library, and was alternately Protestant and Catholic, according to the last book which he had read. But it was upon poetry and pure literature that he flung himself with a genuine appetite. He learnt languages to get at the story, unless a translation offered an easier path, and followed wherever fancy led "like a boy gathering flowers in the fields and woods."

It is needless to say that he never became a scholar in the strict sense of the term. Voltaire declared that he could hardly read or speak a word of French; and his knowledge of Greek would have satisfied Bentley as little as his French satisfied Voltaire. Yet he must have been fairly conversant with the best known French literature of the time, and he could probably stumble through Homer with the help of a crib and a guess at the general meaning. He says himself that at this early period, he went through all the best critics; all the French, English and Latin poems of any name; "Homer and some of the greater Greek poets in the original," and Tasso and Ariosto in translations.

Pope at any rate acquired a wide knowledge of English poetry. Waller, Spenser, and Dryden were, he says, his great favourites in the order named, till he was twelve. Like so many other poets, he took infinite delight in the Faery Queen; but Dryden, the great poetical luminary of his own day, naturally exercised a predominant influence upon his mind. He declared that he had learnt versification wholly from Dryden's works, and always mentioned his name with reverence. Many scattered remarks reported by Spence, and the still more conclusive evidence of frequent appropriation, show him to have been familiar with the poetry of the preceding century, and with much that had gone out of fashion in his time, to a degree in which he was probably excelled by none of his successors, with the exception of Gray. Like Gray he contemplated at one time the history of English poetry which was in some sense executed by Warton. It is characteristic, too, that he early showed a critical spirit. From a boy, he says, he could distinguish between sweetness and softness of numbers, Dryden exemplifying softness and Waller sweetness; and the remark, whatever its value, shows that he had been analysing his impressions and reflecting upon the technical secrets of his art.

Such study naturally suggests the trembling aspiration, "I, too, am a poet." Pope adopts with apparent sincerity the Ovidian phrase,

As yet a child, nor yet a fool to fame

I lisp'd in numbers, for the numbers came.

His father corrected his early performances and when not satisfied, sent him back with the phrase, "These are not good rhymes." He translated any passages that struck him in his reading, excited by the examples of Ogilby's Homer and Sandys' Ovid. His boyish ambition prompted him before he was fifteen to attempt an epic poem; the subject was Alcander, Prince of Rhodes, driven from his home by Deucalion, father of Minos; and the work was modestly intended to emulate in different passages the beauties of Milton, Cowley, Spenser, Statius, Homer, Virgil, Ovid, and Claudian. Four books of this poem survived for a long time, for Pope had a more than parental fondness for all the children of his brain, and always had an eye to possible reproduction. Scraps from this early epic were worked into the Essay on Criticism and the Dunciad. This couplet, for example, from the last work comes straight, we are told, from Alcander,-

As man's M?anders to the vital spring

Roll all their tides, then back their circles bring.

Another couplet, preserved by Spence, will give a sufficient taste of its quality:-

Shields, helms, and swords all jangle as they hang,

And sound formidinous with angry clang.

After this we shall hardly censure Atterbury for approving (perhaps suggesting) its destruction in later years. Pope long meditated another epic, relating the foundation of the English government by Brutus of Troy, with a superabundant display of didactic morality and religion. Happily this dreary conception, though it occupied much thought, never came to the birth.

The time soon came when these tentative flights were to be superseded by more serious efforts. Pope's ambition was directed into the same channel by his innate propensities and by the accidents of his position. No man ever displayed a more exclusive devotion to literature, or was more tremblingly sensitive to the charm of literary glory. His zeal was never distracted by any rival emotion. Almost from his cradle to his grave his eye was fixed unremittingly upon the sole purpose of his life. The whole energies of his mind were absorbed in the struggle to place his name as high as possible in that temple of fame, which he painted after Chaucer in one of his early poems. External conditions pointed to letters as the sole path to eminence, but it was precisely the path for which he had admirable qualifications. The sickly son of the Popish tradesman was cut off from the bar, the senate, and the church. Physically contemptible, politically ostracized, and in a humble social position, he could yet win this dazzling prize and force his way with his pen to the highest pinnacle of contemporary fame. Without adventitious favour and in spite of many bitter antipathies, he was to become the acknowledged head of English literature, and the welcome companion of all the most eminent men of his time. Though he could not foresee his career from the start, he worked as vigorously as if the goal had already been in sight; and each successive victory in the field of letters was realized the more keenly from his sense of the disadvantages in face of which it had been won. In tracing his rapid ascent, we shall certainly find reason to doubt his proud assertion,-

That, if he pleased, he pleased by manly ways,

but it is impossible for any lover of literature to grudge admiration to this singular triumph of pure intellect over external disadvantages, and the still more depressing influences of incessant physical suffering.

Pope had indeed certain special advantages which he was not slow in turning to account. In one respect even his religion helped him to emerge into fame. There was naturally a certain free-masonry amongst the Catholics allied by fellow-feeling under the general antipathy. The relations between Pope and his co-religionists exercised a material influence upon his later life. Within a few miles of Binfield lived the Blounts of Mapledurham, a fine old Elizabethan mansion on the banks of the Thames, near Reading, which had been held by a royalist Blount in the civil war against a parliamentary assault. It was a more interesting circumstance to Pope that Mr. Lister Blount, the then representative of the family, had two fair daughters, Teresa and Martha, of about the poet's age. Another of Pope's Catholic acquaintances was John Caryll, of West Grinstead in Sussex, nephew of a Caryll who had been the representative of James II. at the Court of Rome, and who, following his master into exile, received the honours of a titular peerage and held office in the melancholy court of the Pretender. In such circles Pope might have been expected to imbibe a Jacobite and Catholic horror of Whigs and freethinkers. In fact, however, he belonged from his youth to the followers of Gallio, and seems to have paid to religious duties just as much attention as would satisfy his parents. His mind was really given to literature; and he found his earliest patron in his immediate neighbourhood. This was Sir W. Trumbull, who had retired to his native village of Easthampstead in 1697, after being ambassador at the Porte under James II., and Secretary of State under William III. Sir William made acquaintance with the Popes, praised the father's artichokes, and was delighted with the precocious son. The old diplomatist and the young poet soon became fast friends, took constant rides together, and talked over classic and modern poetry. Pope made Trumbull acquainted with Milton's juvenile poems, and Trumbull encouraged Pope to follow in Milton's steps. He gave, it seems, the first suggestion to Pope that he should translate Homer; and he exhorted his young friend to preserve his health by flying from tavern company-tanquam ex incendio. Another early patron was William Walsh, a Worcestershire country gentleman of fortune and fashion, who condescended to dabble in poetry after the manner of Waller, and to write remonstrances upon Celia's cruelty, verses to his mistress against marriage, epigrams, and pastoral eclogues. He was better known, however, as a critic, and had been declared by Dryden to be, without flattery, the best in the nation. Pope received from him one piece of advice which has become famous. We had had great poets-so said the "knowing Walsh," as Pope calls him-"but never one great poet that was correct;" and he accordingly recommended Pope to make correctness his great aim. The advice doubtless impressed the young man as the echo of his own convictions. Walsh died (1708), before the effect of his suggestion had become fully perceptible.

The acquaintance with Walsh was due to Wycherley, who had submitted Pope's Pastorals to his recognized critical authority. Pope's intercourse with Wycherley and another early friend, Henry Cromwell, had a more important bearing upon his early career. He kept up a correspondence with each of these friends, whilst he was still passing through his probationary period; and the letters published long afterwards under singular circumstances to be hereafter related, give the fullest revelation of his character and position at this time. Both Wycherley and Cromwell were known to the Englefields of Whiteknights, near Reading, a Catholic family, in which Pope first made the acquaintance of Martha Blount, whose mother was a daughter of the old Mr. Englefield of the day. It was possibly, therefore, through this connexion that Pope owed his first introduction to the literary circles of London. Pope, already thirsting for literary fame, was delighted to form a connexion which must have been far from satisfactory to his indulgent parents, if they understood the character of his new associates.

Henry Cromwell, a remote cousin of the Protector, is known to other than minute investigators of contemporary literature by nothing except his friendship with Pope. He was nearly thirty years older than Pope, and though heir to an estate in the country, was at this time a gay, though rather elderly, man about town. Vague intimations are preserved of his personal appearance. Gay calls him "honest hatless Cromwell with red breeches;" and Johnson could learn about him the single fact that he used to ride a-hunting in a tie-wig. The interpretation of these outward signs may not be very obvious to modern readers; but it is plain from other indications that he was one of the frequenters of coffee-houses, aimed at being something of a rake and a wit, was on speaking terms with Dryden, and familiar with the smaller celebrities of literature, a regular attendant at theatres, a friend of actresses, and able to present himself in fashionable circles and devote complimentary verses to the reigning beauties at the Bath. When he studied the Spectator he might recognize some of his features reflected in the portrait of Will Honeycomb. Pope was proud enough for the moment at being taken by the hand by this elderly buck, though, as Pope himself rose in the literary scale and could estimate literary reputations more accurately, he became, it would seem, a little ashamed of his early enthusiasm, and, at any rate, the friendship dropped. The letters which passed between the pair during four or five years down to the end of 1711, show Pope in his earliest manhood. They are characteristic of that period of development in which a youth of literary genius takes literary fame in the most desperately serious sense. Pope is evidently putting his best foot forward, and never for a moment forgets that he is a young author writing to a recognized critic-except, indeed, when he takes the airs of an experienced rake. We might speak of the absurd affectation displayed in the letters, were it not that such affectation is the most genuine nature in a clever boy. Unluckily it became so ingrained in Pope as to survive his youthful follies. Pope complacently indulges in elaborate paradoxes and epigrams of the conventional epistolary style; he is painfully anxious to be alternately sparkling and playful; his head must be full of literature; he indulges in an elaborate criticism of Statius, and points out what a sudden fall that author makes at one place from extravagant bombast; he communicates the latest efforts of his muse, and tries, one regrets to say, to get more credit for precocity and originality than fairly belongs to him; he accidentally alludes to his dog that he may bring in a translation from the Odyssey, quote Plutarch, and introduce an anecdote which he has heard from Trumbull about Charles I.; he elaborately discusses Cromwell's classical translations, adduces authorities, ventures to censure Mr. Rowe's amplifications of Lucan, and, in this respect, thinks that Breb?uf, the famous French translator, is equally a sinner, and writes a long letter as to the proper use of the c?sura and the hiatus in English verse. There are signs that the mutual criticisms became a little trying to the tempers of the correspondents. Pope seems to be inclined to ridicule Cromwell's pedantry, and when he affects satisfaction at learning that Cromwell has detected him in appropriating a rondeau from Voiture, we feel that the tension is becoming serious. Probably he found out that Cromwell was not only a bit of a prig, but a person not likely to reflect much glory upon his friends, and the correspondence came to an end, when Pope found a better market for his wares.

Pope speaks more than once in these letters of his country retirement, where he could enjoy the company of the muses, but where, on the other hand, he was forced to be grave and godly, instead of drunk and scandalous as he could be in town. The jolly hunting and drinking squires round Binfield thought him, he says, a well-disposed person, but unluckily disqualified for their rough modes of enjoyment by his sickly health. With them he has not been able to make one Latin quotation, but has learnt a song of Tom Durfey's, the sole representative of literature, it appears, at the "toping-tables" of these thick-witted fox-hunters. Pope naturally longed for the more refined or at least more fashionable indulgences of London life. Beside the literary affectation, he sometimes adopts the more offensive affectation-unfortunately not peculiar to any period-of the youth who wishes to pass himself off as deep in the knowledge of the world. Pope, as may be here said once for all, could be at times grossly indecent; and in these letters there are passages offensive upon this score, though the offence is far graver when the same tendency appears, as it sometimes does, in his letters to women. There is no proof that Pope was ever licentious in practice. He was probably more temperate than most of his companions, and could be accused of fewer lapses from strict morality than, for example, the excellent but thoughtless Steele. For this there was the very good reason that his "little, tender, crazy carcass," as Wycherley calls it, was utterly unfit for such excesses as his companions could practice with comparative impunity. He was bound under heavy penalties to be through life a valetudinarian, and such doses of wine as the respectable Addison used regularly to absorb, would have brought speedy punishment. Pope's loose talk probably meant little enough in the way of actual vice, though, as I have already said, Trumbull saw reasons for friendly warning. But some of his writings are stained by pruriency and downright obscenity; whilst the same fault may be connected with a painful absence of that chivalrous feeling towards women which redeems Steele's errors of conduct in our estimate of his character. Pope always takes a low, sometimes a brutal view of the relation between the sexes.

Enough, however, has been said upon this point. If Pope erred, he was certainly unfortunate in the objects of his youthful hero-worship. Cromwell seems to have been but a pedantic hanger-on of literary circles. His other great friend, Wycherley, had stronger claims upon his respect, but certainly was not likely to raise his standard of delicacy. Wycherley was a relic of a past literary epoch. He was nearly fifty years older than Pope. His last play, the Plain Dealer, had been produced in 1677, eleven years before Pope's birth. The Plain Dealer and the Country Wife, his chief performances, are conspicuous amongst the comedies of the Restoration dramatists for sheer brutality. During Pope's boyhood he was an elderly rake about town, having squandered his intellectual as well as his pecuniary resources, but still scribbling bad verses and maxims on the model of Rochefoucauld. Pope had a very excusable, perhaps we may say creditable, enthusiasm for the acknowledged representatives of literary glory. Before he was twelve years old he had persuaded some one to take him to Will's, that he might have a sight of the venerable Dryden; and in the first published letter[1] to Wycherley he refers to this brief glimpse, and warmly thanks Wycherley for some conversation about the elder poet. And thus, when he came to know Wycherley, he was enraptured with the honour. He followed the great man about, as he tells us, like a dog; and, doubtless, received with profound respect the anecdotes of literary life which fell from the old gentleman's lips. Soon a correspondence began, in which Pope adopts a less jaunty air than that of his letters to Cromwell, but which is conducted on both sides in the laboured complimentary style which was not unnatural in the days when Congreve's comedy was taken to represent the conversation of fashionable life. Presently, however, the letters began to turn upon an obviously dangerous topic. Pope was only seventeen when it occurred to his friend to turn him to account as a literary assistant. The lad had already shown considerable powers of versification, and was soon employing them in the revision of some of the numerous compositions which amused Wycherley's leisure. It would have required, one might have thought, less than Wycherley's experience to foresee the natural end of such an alliance. Pope, in fact, set to work with great vigour in his favourite occupation of correcting. He hacked and hewed right and left; omitted, compressed, rearranged, and occasionally inserted additions of his own devising. Wycherley's memory had been enfeebled by illness, and now played him strange tricks. He was in the habit of reading himself to sleep with Montaigne, Rochefoucauld, and Racine. Next morning he would, with entire unconsciousness, write down as his own the thoughts of his author, or repeat almost word for word some previous composition of his own. To remove such repetitions thoroughly would require a very free application of the knife, and Pope would not be slow to discover that he was wasting talents fit for original work in botching and tinkering a mass of rubbish.

Any man of ripe years would have predicted the obvious consequences; and, according to the ordinary story, those consequences followed. Pope became more plain-speaking, and at last almost insulting in his language. Wycherley ended by demanding the return of his manuscripts, in a letter showing his annoyance under a veil of civility; and Pope sent them back with a smart reply, recommending Wycherley to adopt a previous suggestion and turn his poetry into maxims after the manner of Rochefoucauld. The "old scribbler," says Johnson, "was angry to see his pages defaced, and felt more pain from the criticism than content from the amendment of his faults." The story is told at length, and with his usual brilliance, by Macaulay, and has hitherto passed muster with all Pope's biographers; and, indeed, it is so natural a story, and is so far confirmed by other statements of Pope, that it seems a pity to spoil it. And yet it must be at least modified, for we have already reached one of those perplexities which force a biographer of Pope to be constantly looking to his footsteps. So numerous are the contradictions which surround almost every incident of the poet's career, that one is constantly in danger of stumbling into some pitfall, or bound to cross it in gingerly fashion on the stepping-stone of a cautious "perhaps." The letters which are the authority for this story have undergone a manipulation from Pope himself, under circumstances to be hereafter noticed; and recent researches have shown that a very false colouring has been put upon this as upon other passages. The nature of this strange perversion is a curious illustration of Pope's absorbing vanity.

Pope, in fact, was evidently ashamed of the attitude which he had not unnaturally adopted to his correspondent. The first man of letters of his day could not bear to reveal the full degree in which he had fawned upon the decayed dramatist, whose inferiority to himself was now plainly recognized. He altered the whole tone of the correspondence by omission, and still worse by addition. He did not publish a letter in which Wycherley gently remonstrates with his young admirer for excessive adulation; he omitted from his own letters the phrase which had provoked the remonstrance; and, with more daring falsification, he manufactured an imaginary letter to Wycherley out of a letter really addressed to his friend Caryll. In this letter Pope had himself addressed to Caryll a remonstrance similar to that which he had received from Wycherley. When published as a letter to Wycherley, it gives the impression that Pope, at the age of seventeen, was already rejecting excessive compliments addressed to him by his experienced friend. By these audacious perversions of the truth, Pope is enabled to heighten his youthful independence, and to represent himself as already exhibiting a graceful superiority to the reception or the offering of incense; whilst he thus precisely inverts the relation which really existed between himself and his correspondent.

The letters, again, when read with a due attention to dates, shows that Wycherley's proneness to take offence has at least been exaggerated. Pope's services to Wycherley were rendered on two separate occasions. The first set of poems were corrected during 1706 and 1707, and Wycherley, in speaking of this revision, far from showing symptoms of annoyance, speaks with gratitude of Pope's kindness, and returns the expressions of goodwill which accompanied his criticisms. Both these expressions, and Wycherley's acknowledgment of them, were omitted in Pope's publication. More than two years elapsed, when (in April, 1710) Wycherley submitted a new set of manuscripts to Pope's unflinching severity; and it is from the letters which passed in regard to this last batch that the general impression as to the nature of the quarrel has been derived. But these letters, again, have been mutilated, and so mutilated as to increase the apparent tartness of the mutual retorts; and it must therefore remain doubtful how far the coolness which ensued was really due to the cause assigned. Pope, writing at the time to Cromwell, expresses his vexation at the difference, and professes himself unable to account for it, though he thinks that his corrections may have been the cause of the rupture. An alternative rumour,[2] it seems, accused Pope of having written some satirical verses upon his friend. To discover the rights and wrongs of the quarrel is now impossible, though, unfortunately, one thing is clear, namely, that Pope was guilty of grossly sacrificing truth in the interests of his own vanity. We may, indeed, assume, without much risk of error, that Pope had become too conscious of his own importance to find pleasure or pride in doctoring another man's verses. It must remain uncertain how far he showed this resentment to Wycherley openly, or gratified it by some covert means; and how far, again, he succeeded in calming Wycherley's susceptibility by his compliments, or aroused his wrath by more or less contemptuous treatment of his verses.

A year after the quarrel, Cromwell reported that Wycherley had again been speaking in friendly terms of Pope, and Pope expressed his pleasure with eagerness. He must, he said, be more agreeable to himself when agreeable to Wycherley, as the earth was brighter when the sun was less overcast. Wycherley, it may be remarked, took Pope's advice by turning some of his verses into prose maxims; and they seem to have been at last upon more or less friendly terms. The final scene of Wycherley's questionable career, some four years later, is given by Pope in a letter to his friend, Edward Blount. The old man, he says, joined the sacraments of marriage and extreme unction. By one he supposed himself to gain some advantage of his soul; by the other, he had the pleasure of saddling his hated heir and nephew with the jointure of his widow. When dying, he begged his wife to grant him a last request, and, upon her consent, explained it to be that she would never again marry an old man. Sickness, says Pope in comment, often destroys wit and wisdom, but has seldom the power to remove humour. Wycherley's joke, replies a critic, is contemptible; and yet one feels that the death scene, with this strange mixture of cynicism, spite, and superstition, half redeemed by imperturbable good temper, would not be unworthy of a place in Wycherley's own school of comedy. One could wish that Pope had shown a little more perception of the tragic side of such a conclusion.

Pope was still almost a boy when he broke with Wycherley; but he was already beginning to attract attention, and within a surprisingly short time he was becoming known as one of the first writers of the day. I must now turn to the poems by which this reputation was gained, and the incidents connected with their publication. In Pope's life, almost more than in that of any other poet, the history of the author is the history of the man.

FOOTNOTES:

[1] The letter is, unluckily, of doubtful authenticity; but it represents Pope's probable sentiments.

[2] See Elwin's Pope, Vol. I., cxxxv.

* * *

Chapter 2 FIRST PERIOD OF POPE'S LITERARY CAREER.

Pope's rupture with Wycherley took place in the summer of 1710, when Pope, therefore, was just twenty-two. He was at this time only known as the contributor of some small poems to a Miscellany. Three years afterwards (1713) he was receiving such patronage in his great undertaking, the translation of Homer, as to prove conclusively that he was regarded by the leaders of literature as a poet of very high promise; and two years later (1715) the appearance of the first volume of his translation entitled him to rank as the first poet of the day.

So rapid a rise to fame has had few parallels, and was certainly not approached until Byron woke and found himself famous at twenty-four. Pope was eager for the praise of remarkable precocity, and was weak and insincere enough to alter the dates of some of his writings in order to strengthen his claim. Yet, even when we accept the corrected accounts of recent enquirers, there is no doubt that he gave proofs at a very early age of an extraordinary command of the resources of his art. It is still more evident that his merits were promptly and frankly recognized by his contemporaries. Great men and distinguished authors held out friendly hands to him; and he never had to undergo, even for a brief period, the dreary ordeal of neglect through which men of loftier but less popular genius, have been so often compelled to pass. And yet it unfortunately happened that, even in this early time, when success followed success, and the young man's irritable nerves might well have been soothed by the general chorus of admiration he excited and returned bitter antipathies, some of which lasted through his life.

Pope's works belong to three distinct periods. The translation of Homer was the great work of the middle period of his life. In his later years he wrote the moral and satirical poems by which he is now best known. The earlier period, with which I have now to deal, was one of experimental excursions into various fields of poetry, with varying success and rather uncertain aim. Pope had already, as we have seen, gone through the process of "filling his basket." He had written the epic poem which happily found its way into the flames. He had translated many passages that struck his fancy in the classics, especially considerable fragments of Ovid and Statius. Following Dryden, he had turned some of Chaucer into modern English; and, adopting a fashion which had not as yet quite died of inanition, he had composed certain pastorals in the manner of Theocritus and Virgil. These early productions had been written under the eye of Trumbull; they had been handed about in manuscript; Wycherley, as already noticed, had shown them to Walsh, himself an offender of the same class. Granville, afterwards Lord Lansdowne, another small poet, read them, and professed to see in Pope another Virgil; whilst Congreve, Garth, Somers, Halifax, and other men of weight, condescended to read, admire, and criticize. Old Tonson, who had published for Dryden, wrote a polite note to Pope, then only seventeen, saying that he had seen one of the Pastorals in the hands of Congreve and Walsh, "which was extremely fine," and requesting the honour of printing it. Three years afterwards it accordingly appeared in Tonson's Miscellany, a kind of annual, of which the first numbers had been edited by Dryden. Such miscellanies more or less discharged the function of a modern magazine. The plan, said Pope to Wycherley, is very useful to the poets, "who, like other thieves, escape by getting into a crowd." The volume contained contributions from Buckingham, Garth, and Howe; it closed with Pope's Pastorals, and opened with another set of pastorals by Ambrose Philips-a combination which, as we shall see, led to one of Pope's first quarrels.

The Pastorals have been seriously criticized; but they are, in truth, mere school-boy exercises; they represent nothing more than so many experiments in versification. The pastoral form had doubtless been used in earlier hands to embody true poetic feeling; but in Pope's time it had become hopelessly threadbare. The fine gentlemen in wigs and laced coats amused themselves by writing about nymphs and "conscious swains," by way of asserting their claims to elegance of taste. Pope, as a boy, took the matter seriously, and always retained a natural fondness for a juvenile performance upon which he had expended great labour, and which was the chief proof of his extreme precocity. He invites attention to his own merits, and claims especially the virtue of propriety. He does not, he tells us, like some other people, make his roses and daffodils bloom in the same season, and cause his nightingales to sing in November; and he takes particular credit for having remembered that there were no wolves in England, and having accordingly excised a passage in which Alexis prophesied that those animals would grow milder as they listened to the strains of his favourite nymph. When a man has got so far as to bring to England all the pagan deities, and rival shepherds contending for bowls and lambs in alternate strophes, these niceties seem a little out of place. After swallowing such a camel of an anachronism as is contained in the following lines, it is ridiculous to pride oneself upon straining at a gnat:-

Inspire me, says Strephon,

Inspire me, Ph?bus, in my Delia's praise

With Waller's strains or Granville's moving lays.

A milkwhite bull shall at your altars stand,

That threats a fight, and spurns the rising sand.

Granville would certainly not have felt more surprised at meeting a wolf, than at seeing a milk-white bull sacrificed to Ph?bus on the banks of the Thames. It would be a more serious complaint that Pope, who can thus admit anachronisms as daring as any of those which provoked Johnson in Lycidas, shows none of that exquisite feeling for rural scenery which is one of the superlative charms of Milton's early poems. Though country-bred, he talks about country sights and sounds as if he had been brought up at Christ's Hospital, and read of them only in Virgil. But, in truth, it is absurd to dwell upon such points. The sole point worth notice in the Pastorals is the general sweetness of the versification. Many corrections show how carefully Pope had elaborated these early lines, and by what patient toil he was acquiring the peculiar qualities of style in which he was to become pre-eminent. We may agree with Johnson that Pope performing upon a pastoral pipe is rather a ludicrous person, but for mere practice even nonsense verses have been found useful.

The young gentleman was soon to give a far more characteristic specimen of his peculiar powers. Poets, according to the ordinary rule, should begin by exuberant fancy, and learn to prune and refine as the reasoning faculties develop. But Pope was from the first a conscious and deliberate artist. He had read the fashionable critics of his time, and had accepted their canons as an embodiment of irrefragable reason. His head was full of maxims, some of which strike us as palpable truisms, and others as typical specimens of wooden pedantry. Dryden had set the example of looking upon the French critics as authoritative lawgivers in poetry. Boileau's art of poetry was carefully studied, as bits of it were judiciously appropriated by Pope. Another authority was the great Bossu, who wrote in 1675 a treatise on epic poetry; and the modern reader may best judge of the doctrines characteristic of the school, by the naive pedantry with which Addison, the typical man of taste of his time, invokes the authority of Bossu and Aristotle, in his exposition of Paradise Lost.[3] English writers were treading in the steps of Boileau and Horace. Roscommon selected for a poem the lively topic of "translated verse," and Sheffield had written with Dryden an essay upon satire, and afterwards a more elaborate essay upon poetry. To these masterpieces, said Addison, another masterpiece was now added by Pope's Essay upon Criticism. Not only did Addison applaud, but later critics have spoken of their wonder at the penetration, learning, and taste exhibited by so young a man. The essay was carefully finished. Written apparently in 1709, it was published in 1711. This was as short a time, said Pope to Spence, as he ever let anything of his lie by him; he no doubt employed it, according to his custom, in correcting and revising, and he had prepared himself by carefully digesting the whole in prose. It is, however, written without any elaborate logical plan, though it is quite sufficiently coherent for its purpose. The maxims on which Pope chiefly dwells are, for the most part, the obvious rules which have been the common property of all generations of critics. One would scarcely ask for originality in such a case, any more than one would desire a writer on ethics to invent new laws of morality. "We require neither Pope nor Aristotle to tell us that critics should not be pert nor prejudiced; that fancy should be regulated by judgment; that apparent facility comes by long training; that the sound should have some conformity to the meaning; that genius is often envied; and that dulness is frequently beyond the reach of reproof. "We might even guess, without the authority of Pope, backed by Bacon, that there are some beauties which cannot be taught by method, but must be reached "by a kind of felicity." It is not the less interesting to notice Pope's skill in polishing these rather rusty sayings into the appearance of novelty. In a familiar line Pope gives us the view which he would himself apply in such cases.

True wit is nature to advantage dress'd,

What oft was thought, but ne'er so well express'd.

The only fair question, in short, is whether Pope has managed to give a lasting form to some of the floating commonplaces which have more or less suggested themselves to every writer. If we apply this test, we must admit that if the essay upon criticism does not show deep thought, it shows singular skill in putting old truths. Pope undeniably succeeded in hitting off many phrases of marked felicity. He already showed the power, in which he was probably unequalled, of coining aphorisms out of commonplace. Few people read the essay now, but everybody is aware that "fools rush in where angels fear to tread," and has heard the warning-

A little learning is a dangerous thing,

Drink deep, or taste not the Pierian spring-

maxims which may not commend themselves as strictly accurate to a scientific reasoner, but which have as much truth as one can demand from an epigram. And besides many sayings which share in some degree their merit, there are occasional passages which rise, at least, to the height of graceful rhetoric if they are scarcely to be called poetical. One simile was long famous, and was called by Johnson the best in the language. It is that in which the sanguine youth, overwhelmed by a growing perception of the boundlessness of possible attainments, is compared to the traveller crossing the mountains, and seeing-

Hills peep o'er hills and Alps on Alps arise.

The poor simile is pretty well forgotten, but is really a good specimen of Pope's brilliant declamation.

The essay, however, is not uniformly polished. Between the happier passages we have to cross stretches of flat prose twisted into rhyme; Pope seems to have intentionally pitched his style at a prosaic level as fitter for didactic purposes; but besides this we here and there come upon phrases which are not only elliptical and slovenly, but defy all grammatical construction. This was a blemish to which Pope was always strangely liable. It was perhaps due in part to over-correction, when the context was forgotten and the subject had lost its freshness. Critics, again, have remarked upon the poverty of the rhymes, and observed that he makes ten rhymes to "wit" and twelve to "sense." The frequent recurrence of the words is the more awkward because they are curiously ambiguous. "Wit" was beginning to receive its modern meaning; but Pope uses it vaguely as sometimes equivalent to intelligence in general, sometimes to the poetic faculty, and sometimes to the erratic fancy, which the true poet restrains by sense. Pope would have been still more puzzled if asked to define precisely what he meant by the antithesis between nature and art. They are somehow opposed, yet art turns out to be only "nature methodized." We have indeed a clue for our guidance; to study nature, we are told, is the same thing as to study Homer, and Homer should be read day and night, with Virgil for a comment and Aristotle for an expositor. Nature, good sense, Homer, Virgil, and the Stagyrite all, it seems, come to much the same thing.

It would be very easy to pick holes in this very loose theory. But it is better to try to understand the point of view indicated; for, in truth, Pope is really stating the assumptions which guided his whole career. No one will accept his position at the present time; but any one who is incapable of, at least, a provisional sympathy, may as well throw Pope aside at once, and with Pope most contemporary literature.

The dominant figure in Pope's day was the Wit. The wit-taken personally-was the man who represented what we now describe by culture or the spirit of the age. Bright clear common sense was for once having its own way, and tyrannizing over the faculties from which it too often suffers violence. The favoured faculty never doubted its own qualification for supremacy in every department. In metaphysics it was triumphing with Hobbes and Locke over the remnants of scholasticism; under Tillotson, it was expelling mystery from religion; and in art it was declaring war against the extravagant, the romantic, the mystic, and the Gothic,-a word then used as a simple term of abuse. Wit and sense are but different avatars of the same spirit; wit was the form in which it showed itself in coffee-houses, and sense that in which it appeared in the pulpit or parliament. When Walsh told Pope to be correct, he was virtually advising him to carry the same spirit into poetry. The classicism of the time was the natural corollary; for the classical models were the historical symbols of the movement which Pope represented. He states his view very tersely in the essay. Classical culture had been overwhelmed by the barbarians, and the monks "finished what the Goths began." Letters revived when the study of classical models again gave an impulse and supplied a guidance.

At length Erasmus, that great injured name,

The glory of the priesthood and their shame,

Stemm'd the wild torrent of a barbarous age,

And drove these holy Vandals off the stage.

The classicalism of Pope's time was no doubt very different from that of the period of Erasmus; but in his view it differed only because the contemporaries of Dryden had more thoroughly dispersed the mists of the barbarism which still obscured the Shakspearean age, and from which even Milton or Cowley had not completely escaped. Dryden and Boileau and the French critics, with their interpreters Roscommon, Sheffield, and Walsh, who found rules in Aristotle, and drew their precedents from Homer, were at last stating the pure canons of unadulterated sense. To this school, wit and sense, and nature, and the classics, all meant pretty much the same. That was pronounced to be unnatural which was too silly, or too far-fetched, or too exalted, to approve itself to the good sense of a wit; and the very incarnation and eternal type of good sense and nature was to be found in the classics. The test of thorough polish and refinement was the power of ornamenting a speech with an appropriate phrase from Horace or Virgil, or prefixing a Greek motto to an essay in the Spectator. If it was necessary to give to any utterance an air of philosophical authority, a reference to Longinus or Aristotle was the natural device. Perhaps the acquaintance with classics might not be very profound; but the classics supplied at least a convenient symbol for the spirit which had triumphed against Gothic barbarism and scholastic pedantry.

Even the priggish wits of that day were capable of being bored by didactic poetry, and especially by such didactic poetry as resolved itself too easily into a string of maxims, not more poetical in substance than the immortal "'Tis a sin to steal a pin." The essay-published anonymously-did not make any rapid success till Pope sent round copies to well-known critics. Addison's praise and Dennis's abuse helped, as we shall presently see, to give it notoriety. Pope, however, returned from criticism to poetry, and his next performance was in some degree a fresh, but far less puerile, performance upon the pastoral pipe.[4] Nothing could be more natural than for the young poet to take for a text the forest in which he lived. Dull as the natives might be, their dwelling-place was historical, and there was an excellent precedent for such a performance. Pope, as we have seen, was familiar with Milton's juvenile poems; but such works as the Allegro and Penseroso were too full of the genuine country spirit to suit his probable audience. Wycherley, whom he frequently invited to come to Binfield, would undoubtedly have found Milton a bore. But Sir John Denham, a thoroughly masculine, if not, as Pope calls him, a majestic poet, was a guide whom the Wycherleys would respect. His Cooper's Hill (in 1642) was the first example of what Johnson calls local poetry-poetry, that is, devoted to the celebration of a particular place; and, moreover, it was one of the early models of the rhythm which became triumphant in the hands of Dryden. One couplet is still familiar:-

Though deep, yet clear; though gentle, yet not dull;

Strong without rage; without o'erflowing, full.

The poem has some vigorous descriptive touches, but is in the main a forcible expression of the moral and political reflections which would be approved by the admirers of good sense in poetry.

Pope's Windsor Forest, which appeared in the beginning of 1713, is closely and avowedly modelled upon this original. There is still a considerable infusion of the puerile classicism of the Pastorals, which contrasts awkwardly with Denham's strength, and a silly episode about the nymph Lodona changed into the river Loddon by Diana, to save her from the pursuit of Pan. But the style is animated, and the descriptions, though seldom original, show Pope's frequent felicity of language. Wordsworth, indeed, was pleased to say that Pope had here introduced almost the only "new images of internal nature" to be found between Milton and Thomson. Probably the good Wordsworth was wishing to do a little bit of excessive candour. Pope will not introduce his scenery without a turn suited to the taste of the town:-

Here waving groves a chequer'd scene display,

And part admit and part exclude the day;

As some coy nymph her lover's fond address,

Nor quite indulges nor can quite repress.

He has some well turned lines upon the sports of the forest, though they are clearly not the lines of a sportsman. They betray something of the sensitive lad's shrinking from the rough squires whose only literature consisted of Durfey's songs, and who would have heartily laughed at his sympathy for a dying pheasant. I may observe in passing that Pope always showed the true poet's tenderness for the lower animals, and disgust at bloodshed. He loved his dog, and said that he would have inscribed over his grave, "O rare Bounce," but for the appearance of ridiculing "rare Ben Jonson." He spoke with horror of a contemporary dissector of live dogs, and the pleasantest of his papers in the Guardian is a warm remonstrance against cruelty to animals. He "dares not" attack hunting, he says-and, indeed, such an attack requires some courage even at the present day-but he evidently has no sympathy with huntsmen, and has to borrow his description from Statius, which was hardly the way to get the true local colour. Windsor Forest, however, like Cooper's Hill, speedily diverges into historical and political reflections. The barbarity of the old forest laws, the poets Denham and Cowley and Surrey, who had sung on the banks of the Thames, and the heroes who made Windsor illustrious, suggest obvious thoughts, put into verses often brilliant, though sometimes affected, varied by a compliment to Trumbull and an excessive eulogy of Granville, to whom the poem is inscribed. The whole is skilfully adapted to the time by a brilliant eulogy upon the peace which was concluded just as the poem was published. The Whig poet Tickell, soon to be Pope's rival, was celebrating the same "lofty theme" on his "artless reed," and introducing a pretty little compliment to Pope. To readers who have lost the taste for poetry of this class one poem may seem about as good as the other; but Pope's superiority is plain enough to a reader who will condescend to distinguish. His verses are an excellent specimen of his declamatory style-polished, epigrammatic, and well expressed; and, though keeping far below the regions of true poetry, preserving just that level which would commend them to the literary statesmen and the politicians at Will's and Button's. Perhaps some advocate of Free Trade might try upon a modern audience the lines in which Pope expresses his aspiration in a footnote that London may one day become a "Free Port." There is at least not one antiquated or obscure phrase in the whole. Here are half-a-dozen lines:-

The time shall come, when, free as seas and wind,

Unbounded Thames shall flow for all mankind,

Whole nations enter with each swelling tide,

And seas but join the regions they divide;

Earth's distant ends our glory shall behold,

And the new world launch forth to seek the old.

In the next few years Pope found other themes for the display of his declamatory powers. Of the Temple of Fame (1715), a frigid imitation of Chaucer, I need only say that it is one of Pope's least successful performances; but I must notice more fully two rhetorical poems which appeared in 1717. These were the Elegy to the Memory of an Unfortunate Lady and the Eloisa to Abelard. Both poems, and especially the last, have received the warmest praises from Pope's critics, and even from critics who were most opposed to his school. They are, in fact, his chief performances of the sentimental kind. Written in his youth, and yet when his powers of versification had reached their fullest maturity, they represent an element generally absent from his poetry. Pope was at the period in which, if ever, a poet should sing of love, and in which we expect the richest glow and fervour of youthful imagination. Pope was neither a Burns, nor a Byron, nor a Keats; but here, if anywhere, we should find those qualities in which he has most affinity to the poets of passion or of sensuous emotion, not soured by experience or purified by reflection. The motives of the two poems were skilfully chosen. Pope-as has already appeared to some extent-was rarely original in his designs; he liked to have the outlines at last drawn for him, to be filled with his own colouring. The Eloisa to Abelard was founded upon a translation from the French, published in 1714 by Hughes (author of the Siege of Damascus), which is itself a manipulated translation from the famous Latin originals. Pope, it appears, kept very closely to the words of the English translation, and in some places has done little more than versify the prose, though, of course, it is compressed, rearranged, and modified. The Unfortunate Lady has been the cause of a good deal of controversy. Pope's elegy implies, vaguely enough, that she had been cruelly treated by her guardians, and had committed suicide in some foreign country. The verses, as commentators decided, showed such genuine feeling, that the story narrated in them must have been authentic, and one of his own correspondents (Caryll) begged him for an explanation of the facts. Pope gave no answer, but left a posthumous note to an edition of his letters calculated, perhaps intended, to mystify future inquirers. The lady, a Mrs. Weston, to whom the note pointed, did not die till 1724, and could therefore not have committed suicide in 1717. The mystification was childish enough, though if Pope had committed no worse crime of the kind, one would not consider him to be a very grievous offender. The inquiries of Mr. Dilke, who cleared up this puzzle, show that there were in fact two ladies, Mrs. Weston and a Mrs. Cope, known to Pope about this time, both of whom suffered under some domestic persecution. Pope seems to have taken up their cause with energy, and sent money to Mrs. Cope when, at a later period, she was dying abroad in great distress. His zeal seems to have been sincere and generous, and it is possible enough that the elegy was a reflection of his feelings, though it suggested an imaginary state of facts. If this be so, the reference to the lady in his posthumous note contained some relation to the truth, though if taken too literally it would be misleading.

The poems themselves are, beyond all doubt, impressive compositions. They are vivid and admirably worked. "Here," says Johnson of the Eloisa to Abelard, the most important of the two, "is particularly observable the curiosa felicitas, a fruitful soil and careful cultivation. Here is no crudeness of sense, nor asperity of language." So far there can be no dispute. The style has the highest degree of technical perfection, and it is generally added that the poems are as pathetic as they are exquisitely written. Bowles, no hearty lover of Pope, declared the Eloisa to be "infinitely superior to everything of the kind, ancient or modern." The tears shed, says Hazlitt of the same poem, "are drops gushing from the heart; the words are burning sighs breathed from the soul of love." And De Quincey ends an eloquent criticism by declaring that the "lyrical tumult of the changes, the hope, the tears, the rapture, the penitence, the despair, place the reader in tumultuous sympathy with the poor distracted nun." The pathos of the Unfortunate Lady has been almost equally praised, and I may quote from it a famous passage which Mackintosh repeated with emotion to repel a charge of coldness brought against Pope:-

By foreign hands thy dying eyes were closed,

By foreign hands thy decent limbs composed,

By foreign hands thy humble grave adorn'd,

By strangers honour'd and by strangers mourn'd!

What though no friends in sable weeds appear,

Grieve for an hour, perhaps, then mourn a year,

And bear about the mockery of woe

To midnight dances and the public show?

What though no weeping loves thy ashes grace,

Nor polish'd marble emulate thy face?

What though no sacred earth allow thee room,

Nor hallow'd dirge be mutter'd o'er thy tomb?

Yet shall thy grave with rising flowers be dress'd,

And the green turf lie lightly on thy breast;

There shall the morn her earliest tears bestow,

There the first roses of the year shall blow;

While angels with their silver wings o'ershade

The ground, now sacred by thy reliques made.

The more elaborate poetry of the Eloisa is equally polished throughout, and too much praise cannot easily be bestowed upon the skill with which the romantic scenery of the convent is indicated in the background, and the force with which Pope has given the revulsions of feeling of his unfortunate heroine from earthly to heavenly love, and from keen remorse to renewed gusts of overpowering passion. All this may be said, and without opposing high critical authority. And yet, I must also say, whether with or without authority, that I, at least, can read the poems without the least "disposition to cry," and that a single pathetic touch of Cowper or Wordsworth strikes incomparably deeper. And if I seek for a reason, it seems to be simply that Pope never crosses the undefinable, but yet ineffaceable, line which separates true poetry from rhetoric. The Eloisa ends rather flatly by one of Pope's characteristic aphorisms. "He best can paint them (the woes, that is, of Eloisa) who shall feel them most;" and it is characteristic, by the way, that even in these his most impassioned verses, the lines which one remembers are of the same epigrammatic stamp, e.g.:

A heap of dust alone remains of thee,

'Tis all thou art and all the proud shall be!

I mourn the lover, not lament the fault.

How happy is the blameless vestal's lot,

The world forgetting, by the world forgot.

The worker in moral aphorisms cannot forget himself even in the full swing of his fervid declamation. I have no doubt that Pope so far exemplified his own doctrine that he truly felt whilst he was writing. His feelings make him eloquent, but they do not enable him to "snatch a grace beyond the reach of art," to blind us for a moment to the presence of the consummate workman, judiciously blending his colours, heightening his effects, and skilfully managing his transitions or consciously introducing an abrupt outburst of a new mood. The smoothness of the verses imposes monotony even upon the varying passions which are supposed to struggle in Eloisa's breast. It is not merely our knowledge that Pope is speaking dramatically which prevents us from receiving the same kind of impressions as we receive from poetry-such, for example, as some of Cowper's minor pieces-into which we know that a man is really putting his whole heart. The comparison would not be fair, for in such cases we are moved by knowledge of external facts as well as by the poetic power. But it is simply that Pope always resembles an orator whose gestures are studied, and who thinks while he is speaking of the fall of his robes and the attitude of his hands. He is throughout academical; and though knowing with admirable nicety how grief should be represented, and what have been the expedients of his best predecessors, he misses the one essential touch of spontaneous impulse.

One other blemish is perhaps more fatal to the popularity of the Eloisa. There is a taint of something unwholesome and effeminate. Pope, it is true, is only following the language of the original in the most offensive passages; but we see too plainly that he has dwelt too fondly upon those passages, and worked them up with especial care. We need not be prudish in our judgment of impassioned poetry; but when the passion has this false ring, the ethical coincides with the ?sthetic objection.

I have mentioned these poems here, because they seem to be the development of the rhetorical vein which appeared in the earlier work. But I have passed over another work which has sometimes been regarded as his masterpiece. A Lord Petre had offended a Miss Fermor by stealing a lock of her hair. She thought that he showed more gallantry than courtesy, and some unpleasant feeling resulted between the families. Pope's friend, Caryll, thought that it might be appeased if the young poet would turn the whole affair into friendly ridicule. Nobody, it might well be supposed, had a more dexterous touch; and a brilliant trifle from his hands, just fitted for the atmosphere of drawing-rooms, would be a convenient peace-offering, and was the very thing in which he might be expected to succeed. Pope accordingly set to work at a dainty little mock-heroic, in which he describes, in playful mockery of the conventional style, the fatal coffee-drinking at Hampton, in which the too daring peer appropriated the lock. The poem received the praise which it well deserved; for certainly the young poet had executed his task to a nicety. No more brilliant, sparkling, vivacious trifle, is to be found in our literature than the Rape of the Lock, even in this early form. Pope received permission from the lady to publish it in Lintot's Miscellany in 1712, and a wider circle admired it, though it seems that the lady and her family began to think that young Mr. Pope was making rather too free with her name. Pope meanwhile, animated by his success, hit upon a singularly happy conception, by which he thought that the poem might be rendered more important. The solid critics of those days were much occupied with the machinery of epic poems; the machinery being composed of the gods and goddesses who, from the days of Homer, had attended to the fortunes of heroes. He had hit upon a curious French book, the Comte de Gabalis, which professes to reveal the mysteries of the Rosicrucians, and it occurred to him that the elemental sylphs and gnomes would serve his purpose admirably. He spoke of his new device to Addison, who administered-and there is not the slightest reason for doubting his perfect sincerity and good meaning-a little dose of cold water. The poem, as it stood, was a "delicious little thing"-merum sal-and it would be a pity to alter it. Pope, however, adhered to his plan, made a splendid success, and thought that Addison must have been prompted by some mean motive. The Rape of the Lock appeared in its new form, with sylphs and gnomes, and an ingenious account of a game at cards and other improvements, in 1714. Pope declared, and critics have agreed, that he never showed more skill than in the remodelling of this poem; and it has ever since held a kind of recognised supremacy amongst the productions of the drawing-room muse.

The reader must remember that the so-called heroic style of Pope's period is now hopelessly effete. No human being would care about machinery and the rules of Bossu, or read without utter weariness the mechanical imitations of Homer and Virgil which were occasionally attempted by the Blackmores and other less ponderous versifiers. The shadow grows dim with the substance. The burlesque loses its point when we care nothing for the original; and, so far, Pope's bit of filigree-work, as Hazlitt calls it, has become tarnished. The very mention of beaux and belles suggests the kind of feeling with which we disinter fragments of old-world finery from the depths of an ancient cabinet, and even the wit is apt to sound wearisome. And further, it must be allowed to some hostile critics that Pope has a worse defect. The poem is, in effect, a satire upon feminine frivolity. It continues the strain of mockery against hoops and patches and their wearers, which supplied Addison and his colleagues with the materials of so many Spectators. I think that even in Addison there is something which rather jars upon us. His persiflage is full of humour and kindliness, but underlying it there is a tone of superiority to women which is sometimes offensive. It is taken for granted that a woman is a fool, or at least should be flattered if any man condescends to talk sense to her. With Pope this tone becomes harsher, and the merciless satirist begins to show himself. In truth, Pope can be inimitably pungent, but he can never be simply playful. Addison was too condescending with his pretty pupils; but under Pope's courtesy there lurks contempt, and his smile has a disagreeable likeness to a sneer. If Addison's manner sometimes suggests the blandness of a don who classes women with the inferior beings unworthy of the Latin grammar, Pope suggests the brilliant wit whose contempt has a keener edge from his resentment against fine ladies blinded to his genius by his personal deformity.

Even in his dedication, Pope, with unconscious impertinence, insults his heroine for her presumable ignorance of his critical jargon. His smart epigrams want but a slight change of tone to become satire. It is the same writer who begins an essay on women's characters by telling a woman that her sex is a compound of

Matter too soft a lasting mask to bear;

And best distinguished by black, brown, or fair,

and communicates to her the pleasant truth that

Every woman is at heart a rake.

Women, in short, are all frivolous beings, whose one genuine interest is in love-making. The same sentiment is really implied in the more playful lines in the Rape of the Lock. The sylphs are warned by omens that some misfortune impends; but they don't know what.

Whether the nymph shall break Diana's law,

Or some frail china jar receive a flaw;

Or stain her honour or her new brocade,

Forget her prayers or miss a masquerade;

Or lose her heart or necklace at a ball,

Or whether heaven has doom'd that Shock must fall.

We can understand that Miss Fermor would feel such raillery to be equivocal. It may be added, that an equal want of delicacy is implied in the mock-heroic battle at the end, where the ladies are gifted with an excess of screaming power:-

'Restore the lock!' she cries, and all around

'Restore the lock,' the vaulted roofs rebound-

Not fierce Othello in so loud a strain

Roar'd for the handkerchief that caused his pain.

These faults, though far from trifling, are yet felt only as blemishes in the admirable beauty and brilliance of the poem. The successive scenes are given with so firm and clear a touch-there is such a sense of form, the language is such a dexterous elevation of the ordinary social twaddle into the mock-heroic, that it is impossible not to recognize a consummate artistic power. The dazzling display of true wit and fancy blinds us for the time to the want of that real tenderness and humour, which would have softened some harsh passages, and given a more enduring charm to the poetry. It has, in short, the merit that belongs to any work of art which expresses in the most finished form the sentiment characteristic of a given social phase; one deficient in many of the most ennobling influences, but yet one in which the arts of converse represent a very high development of shrewd sense refined into vivid wit. And we may, I think, admit that there is some foundation for the genealogy that traces Pope's Ariel back to his more elevated ancestor in the Tempest. The later Ariel, indeed, is regarded as the soul of a coquette, and is almost an allegory of the spirit of poetic fancy in slavery to polished society.

Gums and pomatums shall his flight restrain

While clogg'd he beats his silken wings in vain.

Pope's Ariel is a parody of the ethereal being into whom Shakspeare had refined the ancient fairy; but it is a parody which still preserves a sense of the delicate and graceful. The ancient race which appeared for the last time in this travesty of the fashion of Queen Anne, still showed some touch of its ancient beauty. Since that time no fairy has appeared without being hopelessly childish or affected.

Let us now turn from the poems to the author's personal career during the same period. In the remarkable autobiographic poem called the Epistle to Arbuthnot, Pope speaks of his early patrons and friends, and adds-

Soft were my numbers; who could take offence

When pure description held the place of sense?

Like gentle Fanny's was my flow'ry theme,

A painted mistress or a purling stream.

Yet then did Gildon draw his venal quill-

I wish'd the man a dinner, and sat still.

Yet then did Dennis rave in furious fret;

I never answer'd,-I was not in debt.

Pope's view of his own career suggests the curious problem: how it came to pass that so harmless a man should be the butt of so many hostilities? How could any man be angry with a writer of gentle pastorals and versified love-letters? The answer of Pope was, that this was the normal state of things. "The life of a wit," he says, in the preface to his works, "is a warfare upon earth;" and the warfare results from the hatred of men of genius natural to the dull. Had any one else made such a statement, Pope would have seen its resemblance to the complaint of the one reasonable juryman overpowered by eleven obstinate fellows. But we may admit that an intensely sensitive nature is a bad qualification for a public career. A man who ventures into the throng of competitors without a skin will be tortured by every touch, and suffer the more if he turns to retaliate.

Pope's first literary performances had not been so harmless as he suggests. Amongst the minor men of letters of the day was the surly John Dennis. He was some thirty years Pope's senior; a writer of dreary tragedies which had gained a certain success by their Whiggish tendencies, and of ponderous disquisitions upon critical questions, not much cruder in substance though heavier in form than many utterances of Addison or Steele. He could, however, snarl out some shrewd things when provoked, and was known to the most famous wits of the day. He had corresponded with Dryden, Congreve, and Wycherley, and published some of their letters. Pope, it seems, had been introduced to him by Cromwell, but they had met only two or three times. When Pope had become ashamed of following Wycherley about like a dog, he would soon find out that a Dennis did not deserve the homage of a rising genius. Possibly Dennis had said something of Pope's Pastorals, and Pope had probably been a witness, perhaps more than a mere witness, to some passage of arms in which Dennis lost his temper. In mere youthful impertinence he introduced an offensive touch in the Essay upon Criticism. It would be well, he said, if critics could advise authors freely,-

But Appius reddens at each word you speak,

And stares, tremendous, with a threatening eye,

Like some fierce tyrant in old tapestry.

The name Appius referred to Dennis's tragedy of Appius and Virginia, a piece now recollected solely by the fact that poor Dennis had invented some new thunder for the performance; and by his piteous complaint against the actors for afterwards "stealing his thunder," had started a proverbial expression. Pope's reference stung Dennis to the quick. He replied by a savage pamphlet, pulling Pope's essay to pieces, and hitting some real blots, but diverging into the coarsest personal abuse. Not content with saying in his preface that he was attacked with the utmost falsehood and calumny by a little affected hypocrite, who had nothing in his mouth but truth, candour, and good-nature, he reviled Pope for his personal defects; insinuated that he was a hunch-backed toad; declared that he was the very shape of the bow of the god of love; that he might be thankful that he was born a modern, for had he been born of Greek parents his life would have been no longer than that of one of his poems, namely, half a day; and that his outward form, however like a monkey's, could not deviate more from the average of humanity than his mind. These amenities gave Pope his first taste of good savage slashing abuse. The revenge was out of all proportion to the offence. Pope, at first, seemed to take the assault judiciously. He kept silence, and simply marked some of the faults exposed by Dennis for alteration. But the wound rankled, and when an opportunity presently offered itself, Pope struck savagely at his enemy. To show how this came to pass, I must rise from poor old Dennis to a more exalted literary sphere.

The literary world, in which Dryden had recently been, and Pope was soon to be, the most conspicuous figure, was for the present under the mild dictatorship of Addison. We know Addison as one of the most kindly and delicate of humourists, and we can perceive the gentleness which made him one of the most charming of companions in a small society. His sense of the ludicrous saved him from the disagreeable ostentation of powers which were never applied to express bitterness of feeling or to edge angry satire. The reserve of his sensitive nature made access difficult, but he was so transparently modest and unassuming that his shyness was not, as is too often the case, mistaken for pride. It is easy to understand the posthumous affection which Macaulay has so eloquently expressed, and the contemporary popularity which, according to Swift, would have made people unwilling to refuse him had he asked to be king. And yet I think that one cannot read Addison's praises without a certain recalcitration, like that which one feels in the case of the model boy who wins all the prizes, including that for good conduct. It is hard to feel very enthusiastic about a virtue whose dictates coincide so precisely with the demands of decorum, and which leads by so easy a path to reputation and success. Popularity is more often significant of the tact which makes a man avoid giving offence, than of the warm impulses of a generous nature. A good man who mixes with the world ought to be hated, if not to hate. But whatever we may say against his excessive goodness, Addison deserved and received universal esteem, which in some cases became enthusiastic. Foremost amongst his admirers was the warm-hearted, reckless, impetuous Steele, the typical Irishman; and amongst other members of his little senate-as Pope called it-were Ambrose Philips and Tickell, young men of letters and sound Whig politics, and more or less competitors of Pope in literature. When Pope was first becoming known in London the Whigs were out of power; Addison and his friends were generally to be found at Button's Coffee-house in the afternoon, and were represented to the society of the time by the Spectator, which began in March, 1711, and appeared daily to the end of 1712. Naturally, the young Pope would be anxious to approach this famous clique, though his connexions lay in the first instance amongst the Jacobite and Catholic families. Steele, too, would be glad to welcome so promising a contributor to the Spectator and its successor the Guardian.

Pope, we may therefore believe, was heartily delighted when, some months after Dennis's attack, a notice of his Essay upon Criticism appeared in the Spectator, December 20, 1711. The reviewer censured some attacks upon contemporaries-a reference obviously to the lines upon Dennis-which the author had admitted into his "very fine poem;" but there were compliments enough to overbalance this slight reproof. Pope wrote a letter of acknowledgment to Steele, overflowing with the sincerest gratitude of a young poet on his first recognition by a high authority. Steele, in reply, disclaimed the article, and promised to introduce Pope to its real author, the great Addison himself. It does not seem that the acquaintance thus opened with the Addisonians ripened very rapidly, or led to any considerable results. Pope, indeed, is said to have written some Spectators. He certainly sent to Steele his Messiah, a sacred eclogue in imitation of Virgil's Pollio. It appeared on May 14th, 1712, and is one of Pope's dexterous pieces of workmanship, in which phrases from Isaiah are so strung together as to form a good imitation of the famous poem, which was once supposed to entitle Virgil to some place among the inspired heralds of Christianity. Pope sent another letter or two to Steele, which look very much like intended contributions to the Spectator, and a short letter about Hadrian's verses to his soul, which appeared in November, 1712. When, in 1713, the Guardian succeeded the Spectator, Pope was one of Steele's contributors, and a paper by him upon dedications appeared as the fourth number. He soon gave a more remarkable proof of his friendly relations with Addison.

It is probable that no first performance of a play upon the English stage ever excited so much interest as that of Addison's Cato. It was not only the work of the first man of letters of the day, but it had, or was taken to have, a certain political significance. "The time was come," says Johnson, "when those who affected to think liberty in danger affected likewise to think that a stage-play might preserve it." Addison, after exhibiting more than the usual display of reluctance, prepared his play for representation, and it was undoubtedly taken to be in some sense a Whig manifesto. It was therefore remarkable that he should have applied to Pope for a prologue, though Pope's connexions were entirely of the anti-Whiggish kind, and a passage in Windsor Forest, his last new poem (it appeared in March 1713), indicated pretty plainly a refusal to accept the Whig shibboleths. In the Forest he was enthusiastic for the peace, and sneered at the Revolution. Pope afterwards declared that Addison had disavowed all party intentions at the time, and he accused him of insincerity for afterwards taking credit (in a poetical dedication of Cato) for the services rendered by his play to the cause of liberty. Pope's assertion is worthless in any case where he could exalt his own character for consistency at another man's expense, but it is true that both parties were inclined to equivocate. It is, indeed, difficult to understand how, if any "stage-play could preserve liberty," such a play as Cato should do the work. The polished declamation is made up of the platitudes common to Whigs and Tories; and Bolingbroke gave the one to his own party when he presented fifty guineas to Cato's representative for defending the cause of liberty so well against a perpetual dictator. The Whigs, said Pope, design a second present when they can contrive as good a saying. Bolingbroke was, of course, aiming at Marlborough, and his interpretation was intrinsically as plausible as any that could have been devised by his antagonists. Each side could adopt Cato as easily as rival sects can quote the Bible; and it seems possible that Addison may have suggested to Pope that nothing in Cato could really offend his principles. Addison, as Pope also tells us, thought the prologue ambiguous, and altered "Britons, arise!" to "Britons, attend!" lest the phrase should be thought to hint at a new revolution. Addison advised Pope about this time not to be content with the applause of "half the nation," and perhaps regarded him as one who, by the fact of his external position with regard to parties, would be a more appropriate sponsor for the play.

Whatever the intrinsic significance of Cato, circumstances gave it a political colour; and Pope, in a lively description of the first triumphant night to his friend Caryll, says, that as author of the successful and very spirited prologue, he was clapped into a Whig, sorely against his will, at every two lines. Shortly before he had spoken in the warmest terms to the same correspondent of the admirable moral tendency of the work; and perhaps he had not realized the full party significance till he became conscious of the impression produced upon the audience. Not long afterwards (letter of June 12, 1713), we find him complaining that his connexion with Steele and the Guardian was giving offence to some honest Jacobites. Had they known the nature of the connexion, they need hardly have grudged Steele his contributor. His next proceedings possibly suggested the piece of advice which Addison gave to Lady M. W. Montagu: "Leave Pope as soon as you can; he will certainly play you some devilish trick else."

His first trick was calculated to vex an editor's soul. Ambrose Philips, as I have said, had published certain pastorals in the same volume with Pope's. Philips, though he seems to have been less rewarded than most of his companions, was certainly accepted as an attached member of Addison's "little senate;" and that body was not more free than other mutual admiration societies from the desire to impose its own prejudices upon the public. When Philips's Distressed Mother, a close imitation of Racine's Andromaque, was preparing for the stage, the Spectator was taken by Will Honeycomb to a rehearsal (Spectator, January 31, 1712), and Sir Roger de Coverley himself attended one of the performances (Ib., March 25) and was profoundly affected by its pathos. The last paper was of course by Addison, and is a real triumph of art as a most delicate application of humour to the slightly unworthy purpose of puffing a friend and disciple. Addison had again praised Philips's Pastorals in the Spectator (October 30, 1712), and amongst the early numbers of the Guardian were a short series of papers upon pastoral poetry, in which the fortunate Ambrose was again held up as a model, whilst no notice was taken of Pope's rival performance. Pope, one may believe, had a contempt for Philips, whose pastoral inanities, whether better or worse than his own, had not the excuse of being youthful productions. Philips has bequeathed to our language the phrase "Namby-pamby," imposed upon him by Henry Carey (author of Sally in our Alley, and the clever farce Chrononhotonthologos), and years after this he wrote a poem to Miss Pulteney in the nursery, beginning,-

"Dimply damsel, sweetly smiling,"

which may sufficiently interpret the meaning of his nickname. Pope's irritable vanity was vexed at the liberal praises bestowed on such a rival, and he revenged himself by an artifice more ingenious than scrupulous. He sent an anonymous article to Steele for the Guardian. It is a professed continuation of the previous papers on pastorals, and is ostensibly intended to remove the appearance of partiality arising from the omission of Pope's name. In the first paragraphs the design is sufficiently concealed to mislead an unwary reader into the belief that Philips is preferred to Pope; but the irony soon becomes transparent, and Philips's antiquated affectation is contrasted with the polish of Pope, who is said even to "deviate into downright poetry." Steele, it is said, was so far mystified as to ask Pope's permission to publish the criticism. Pope generously permitted, and accordingly Steele printed what he must soon have discovered to be a shrewd attack upon his old friend and ally. Some writers have found a difficulty in understanding how Steele could have so blundered. One might, perhaps, whisper in confidence to the discreet, that even editors are mortal, and that Steele was conceivably capable of the enormity of reading papers carelessly. Philips was furious, and hung up a birch in Button's Coffee-house, declaring that he would apply it to his tormentor should he ever show his nose in the room. As Philips was celebrated for skill with the sword, the mode of vengeance was certainly unmanly, and stung the soul of his adversary, always morbidly sensitive to all attacks, and especially to attacks upon his person. The hatred thus kindled was never quenched, and breathes in some of Pope's bitterest lines.

If not a "devilish trick," this little performance was enough to make Pope's relations to the Addison set decidedly unpleasant. Addison is said (but the story is very improbable) to have enjoyed the joke. If so, a vexatious incident must have changed his view of Pope's pleasantries, though Pope professedly appeared as his defender. Poor old Thersites-Dennis published, during the summer, a very bitter attack upon Addison's Cato. He said afterwards-though, considering the relations of the men, some misunderstanding is probable-that Pope had indirectly instigated this attack through the bookseller, Lintot. If so, Pope must have deliberately contrived the trap for the unlucky Dennis; and, at any rate, he fell upon Dennis as soon as the trap was sprung. Though Dennis was a hot-headed Whig, he had quarrelled with Addison and Steele, and was probably jealous, as the author of tragedies intended, like Cato, to propagate Whig principles, perhaps to turn Whig prejudices to account. He writes with the bitterness of a disappointed and unlucky man, but he makes some very fair points against his enemy. Pope's retaliation took the form of an anonymous "Narrative of the Frenzy of John Dennis."[5] It is written in that style of coarse personal satire of which Swift was a master, but for which Pope was very ill fitted. All his neatness of style seems to desert him when he tries this tone, and nothing is left but a brutal explosion of contemptuous hatred. Dennis is described in his garret, pouring forth insane ravings prompted by his disgust at the success of Cato; but not a word is said in reply to Dennis' criticisms. It was plain enough that the author, whoever he might be, was more anxious to satisfy a grudge against Dennis than to defend Dennis's victim. It is not much of a compliment to Addison to say that he had enough good feeling to scorn such a mode of retaliation, and perspicuity enough to see that it would be little to his credit. Accordingly, in his majestic way, he caused Steele to write a note to Lintot (August 4, 1713), disavowing all complicity, and saying that if even he noticed Mr. Dennis's criticisms, it should be in such a way as to give Mr. Dennis no cause of complaint. He added that he had refused to see the pamphlet when it was offered for his inspection, and had expressed his disapproval of such a mode of attack. Nothing could be more becoming; and it does not appear that Addison knew, when writing this note, that Pope was the author of the anonymous assault. If, as the biographers say, Addison's action was not kindly to Pope, it was bare justice to poor Dennis. Pope undoubtedly must have been bitterly vexed at the implied rebuff, and not the less because it was perfectly just. He seems always to have regarded men of Dennis's type as outside the pale of humanity. Their abuse stung him as keenly as if they had been entitled to speak with authority, and yet he retorted it as though they were not entitled to common decency. He would, to all appearance, have regarded an appeal for mercy to a Grub-street author much as Dandie Dinmont regarded Brown's tenderness to a "brock"-as a proof of incredible imbecility, or, rather, of want of proper antipathy to vermin. Dennis, like Philips, was inscribed on the long list of his hatreds; and was pursued almost to the end of his unfortunate life. Pope, it is true, took great credit to himself for helping his miserable enemy when dying in distress, and wrote a prologue to a play acted for his benefit. Yet even this prologue is a sneer, and one is glad to think that Dennis was past understanding it. We hardly know whether to pity or to condemn the unfortunate poet, whose unworthy hatreds made him suffer far worse torments than those which he could inflict upon their objects.

By this time we may suppose that Pope must have been regarded with anything but favour in the Addison circle; and, in fact, he was passing into the opposite camp, and forming a friendship with Swift and Swift's patrons. No open rupture followed with Addison for the present; but a quarrel was approaching which is, perhaps, the most celebrated in our literary history. Unfortunately, the more closely we look, the more difficult it becomes to give any definite account of it. The statements upon which accounts have been based have been chiefly those of Pope himself; and these involve inconsistencies and demonstrably inaccurate statements. Pope was anxious in later life to show that he had enjoyed the friendship of a man so generally beloved, and was equally anxious to show that he had behaved generously and been treated with injustice and, indeed, with downright treachery. And yet, after reading the various statements made by the original authorities, one begins to doubt whether there was any real quarrel at all; or rather, if one may say so, whether it was not a quarrel upon one side.

It is, indeed, plain that a coolness had sprung up between Pope and Addison. Considering Pope's offences against the senate, his ridicule of Philips, his imposition of that ridicule upon Steele, and his indefensible use of Addison's fame as a stalking-horse in the attack upon Dennis, it is not surprising that he should have been kept at arm's length. If the rod suspended by Philips at Button's be authentic (as seems probable), the talk about Pope, in the shadow of such an ornament, is easily imaginable. Some attempts seem to have been made at a reconciliation. Jervas, Pope's teacher in painting-a bad artist, but a kindly man-tells Pope on August 20, 1714, of a conversation with Addison. It would have been worth while, he says, for Pope to have been hidden behind a wainscot or a half-length picture to have heard it. Addison expressed a wish for friendly relations, was glad that Pope had not been "carried too far among the enemy" by Swift, and hoped to be of use to him at Court-for Queen Anne died on August 1st; the wheel had turned; and the Whigs were once more the distributors of patronage. Pope's answer to Jervas is in the dignified tone; he attributes Addison's coolness to the ill offices of Philips, and is ready to be on friendly terms whenever Addison recognizes his true character and independence of party. Another letter follows, as addressed by Pope to Addison himself; but here alas! if not in the preceding letters, we are upon doubtful ground. In fact, it is impossible to doubt that the letter has been manipulated after Pope's fashion, if not actually fabricated. It is so dignified as to be insulting. It is like a box on the ear administered by a pedagogue to a repentant but not quite pardoned pupil. Pope has heard (from Jervas, it is implied) of Addison's profession; he is glad to hope that the effect of some "late malevolences" is disappearing; he will not believe (that is, he is strongly inclined to believe) that the author of Cato could mean one thing and say another; he will show Addison his first two books of Homer as a proof of this confidence, and hopes that it will not be abused; he challenges Addison to point out the ill nature in the Essay upon Criticism; and winds up by making an utterly irrelevant charge (as a proof, he says, of his own sincerity) of plagiarism against one of Addison's Spectators. Had such a letter been actually sent as it now stands, Addison's good nature could scarcely have held out. As it is, we can only assume that during 1714 Pope was on such terms with the clique at Button's, that a quarrel would be a natural result. According to the ordinary account the occasion presented itself in the next year.

A translation of the first Iliad by Tickell appeared (in June, 1715) simultaneously with Pope's first volume. Pope had no right to complain. No man could be supposed to have a monopoly in the translation of Homer. Tickell had the same right to try his hand as Pope; and Pope fully understood this himself. He described to Spence a conversation in which Addison told him of Tickell's intended work. Pope replied that Tickell was perfectly justified. Addison having looked over Tickell's translation of the first book, said that he would prefer not to see Pope's, as it might suggest double dealing; but consented to read Pope's second book, and praised it warmly. In all this, by Pope's own showing, Addison seems to have been scrupulously fair; and if he and the little senate preferred Tickell's work on its first appearance, they had a full right to their opinion, and Pope triumphed easily enough to pardon them. "He was meditating a criticism upon Tickell," says Johnson, "when his adversary sank before him without a blow." Pope's performance was universally preferred, and even Tickell himself yielded by anticipation. He said, in a short preface, that he had abandoned a plan of translating the whole Iliad on finding that a much abler hand had undertaken the work, and that he only published this specimen to bespeak favour for a translation of the Odyssey. It was, say Pope's apologists, an awkward circumstance that Tickell should publish at the same time as Pope, and that is about all that they can say. It was, we may reply in Stephenson's phrase, very awkward-for Tickell. In all this, in fact, it seems impossible for any reasonable man to discover anything of which Pope had the slightest ground of complaint; but his amazingly irritable nature was not to be calmed by reason. The bare fact that a translation of Homer appeared contemporaneously with his own, and that it came from one of Addison's court, made him furious. He brooded over it, suspected some dark conspiracy against his fame, and gradually mistook his morbid fancies for solid inference. He thought that Tickell had been put up by Addison as his rival, and gradually worked himself into the further belief that Addison himself had actually written the translation which passed under Tickell's name. It does not appear, so far as I know, when or how this suspicion became current. Some time after Addison's death, in 1719, a quarrel took place between Tickell, his literary executor, and Steele. Tickell seemed to insinuate that Steele had not sufficiently acknowledged his obligations to Addison, and Steele, in an angry retort, called Tickell the "reputed translator" of the first Iliad, and challenged him to translate another book successfully. The innuendo shows that Steele, who certainly had some means of knowing, was willing to suppose that Tickell had been helped by Addison. The manuscript of Tickell's work, which has been preserved, is said to prove this to be an error, and in any case there is no real ground for supposing that Addison did anything more than he admittedly told Pope, that is, read Tickell's manuscript and suggest corrections.

To argue seriously about other so-called proofs, would be waste of time. They prove nothing except Pope's extreme anxiety to justify his wild hypothesis of a dark conspiracy. Pope was jealous, spiteful, and credulous. He was driven to fury by Tickell's publication, which had the appearance of a competition. But angry as he was, he could find no real cause of complaint, except by imagining a fictitious conspiracy; and this complaint was never publicly uttered till long after Addison's death. Addison knew, no doubt, of Pope's wrath, but probably cared little for it, except to keep himself clear of so dangerous a companion. He seems to have remained on terms of civility with his antagonist, and no one would have been more surprised than he to hear of the quarrel, upon which so much controversy has been expended.

The whole affair, so far as Addison's character is concerned, thus appears to be a gigantic mare's nest. There is no proof, or even the slightest presumption, that Addison or Addison's friends ever injured Pope, though it is clear that they did not love him. It would have been marvellous if they had. Pope's suspicions are a proof that in this case he was almost subject to the illusion characteristic of actual insanity. The belief that a man is persecuted by hidden conspirators is one of the common symptoms in such cases; and Pope would seem to have been almost in the initial stage of mental disease. His madness, indeed, was not such as would lead us to call him morally irresponsible, nor was it the kind of madness which is to be found in a good many people who well deserve criminal prosecution; but it was a state of mind so morbid as to justify some compassion for the unhappy offender.

One result besides the illustration of Pope's character remains to be noticed. According to Pope's assertion it was a communication from Lord Warwick which led him to write his celebrated copy of verses upon Addison. Warwick (afterwards Addison's stepson) accused Addison of paying Gildon for a gross libel upon Pope. Pope wrote to Addison, he says, the next day. He said in this letter that he knew of Addison's behaviour-and that, unwilling to take a revenge of the same kind, he would rather tell Addison fairly of his faults in plain words. If he had to take such a step, it would be in some such way as followed, and he subjoined the first sketch of the famous lines. Addison, says Pope, used him very civilly ever afterwards. Indeed, if the account be true, Addison showed his Christian spirit by paying a compliment in one of his Freeholders (May 17th, 1716) to Pope's Homer.

Macaulay, taking the story for granted, praises Addison's magnanimity, which, I must confess, I should be hardly Christian enough to admire. It was however asserted at the time that Pope had not written the verses which have made the quarrel memorable till after Addison's death. They were not published till 1723, and are not mentioned by any independent authority till 1722, though Pope afterwards appealed to Burlington as a witness to their earlier composition. The fact seems to be confirmed by the evidence of Lady M. W. Montagu, but it does not follow that Addison ever saw the verses. He knew that Pope disliked him; but he probably did not suspect the extent of the hostility. Pope himself appears not to have devised the worst part of the story-that of Addison having used Tickell's name-till some years later. Addison was sufficiently magnanimous in praising his spiteful little antagonist as it was; he little knew how deeply that antagonist would seek to injure his reputation.

And here, before passing to the work which afforded the main pretext of the quarrel, it may be well to quote once more the celebrated satire. It may be remarked that its excellence is due in part to the fact that, for once, Pope does not lose his temper. His attack is qualified and really sharpened by an admission of Addison's excellence. It is therefore a real masterpiece of satire, not a simple lampoon. That it is an exaggeration is undeniable, and yet its very keenness gives a presumption that it is not altogether without foundation.

Peace to all such! but were there one whose fires

True genius kindles and fair fame inspires;

Blest with each talent and each art to please,

And born to write, converse, and live with ease;

Should such a man, too fond to rule alone,

Bear, like the Turk, no brother near the throne:

View him with scornful, yet with jealous eyes,

And hate for arts that caused himself to rise;

Damn with faint praise, assent with civil leer,

And without sneering, teach the rest to sneer;

Willing to wound and yet afraid to strike,

Just hint a fault and hesitate dislike;

Alike reserved to praise or to commend,

A timorous foe and a suspicious friend;

Dreading ev'n fools, by flatterers besieged,

And so obliging that he ne'er obliged;

Like Cato, give his little senate laws,

And sit attentive to his own applause:

While wits and templars every sentence raise,

And wonder with a foolish face of praise;

Who would not laugh if such a man there be?

Who would not weep, if Atticus were he?

FOOTNOTES:

[3] Any poet who followed Bossu's rules, said Voltaire, might be certain that no one would read him; happily it was impossible to follow them.

[4] There is the usual contradiction as to the date of composition of Windsor Forest. Part seems to have been written early (Pope says 1704), and part certainly not before 1712.

[5] Mr. Dilke, it is perhaps right to say, has given some reasons for doubting Pope's authorship of this squib; but the authenticity seems to be established, and Mr. Dilke himself hesitates.

* * *

Chapter 3 POPE'S HOMER.

Pope's uneasy relations with the wits at Button's were no obstacle to his success elsewhere. Swift, now at the height of his power, was pleased by his Windsor Forest, recommended it to Stella, and soon made the author's acquaintance. The first letter in their long correspondence is a laboured but fairly successful piece of pleasantry from Pope, upon Swift's having offered twenty guineas to the young Papist to change his religion. It is dated December 8, 1713. In the preceding month Bishop Kennet saw Swift in all his glory, and wrote an often quoted description of the scene.

Swift was bustling about in the royal antechamber, swelling with conscious importance, distributing advice, promising patronage, whispering to ministers, and filling the whole room with his presence. He finally "instructed a young nobleman that the best poet in England was Mr. Pope, a Papist, who had begun a translation of Homer into English verse, for which he must have them all subscribe; 'for,' says he, 'the author shall not begin to print till I have a thousand guineas for him!'" Swift introduced Pope to some of the leaders of the ministry, and he was soon acquainted with Oxford, Bolingbroke, Atterbury, and many other men of high position. Pope was not disinclined to pride himself upon his familiarity with the great, though boasting at the same time of his independence. In truth, the morbid vanity which was his cardinal weakness seems to have partaken sufficiently of the nature of genuine self-respect to preserve him from any unworthy concessions. If he flattered, it was as one who expected to be repaid in kind; and though his position was calculated to turn the head of a youth of five-and-twenty, he took his place as a right without humiliating his own dignity. Whether from principle or prudence, he judiciously kept himself free from identification with either party, and both sides took a pride in supporting the great literary undertaking which he had now announced.

When Pope first circulated his proposals for translating Homer, Oxford and Bolingbroke were fellow-ministers, and Swift was their most effective organ in the press. At the time at which his first volume appeared, Bolingbroke was in exile, Oxford under impeachment, and Swift had retired, savagely and sullenly, to his deanery. Yet, through all the intervening political tempest, the subscription list grew and flourished. The pecuniary result was splendid. No author had ever made anything approaching the sum which Pope received, and very few authors, even in the present age of gold, would despise such payment. The details of the magnificent bargain have been handed down, and give the pecuniary measure of Pope's reputation.

The Iliad was to be published in six volumes. For each volume Lintot was to pay 200l.; and, besides this, he was to supply Pope gratuitously with the copies for his subscribers. The subscribers paid a guinea a volume, and as 575 subscribers took 654 copies, Pope received altogether 5320l. 4s. at the regular price, whilst some royal and distinguished subscribers paid larger sums. By the publication of the Odyssey Pope seems to have made about 3500l. more,[6] after paying his assistants. The result was, therefore, a total profit at least approaching 9000l. The last volume of the Odyssey did not appear till 1726, and the payments were thus spread over eleven years. Pope, however, saved enough to be more than comfortable. In the South Sea excitement he ventured to speculate, but though for a time he fancied himself to have made a large sum, he seems to have retired rather a loser than a gainer. But he could say with perfect truth that, "thanks to Homer," he "could live and thrive, indebted to no prince or peer alive." The money success is, however, of less interest to us than the literary. Pope put his best work into the translation of the Iliad. His responsibility, he said, weighed upon him terribly on starting. He used to dream of being on a long journey, uncertain which way to go, and doubting whether he would ever get to the end. Gradually he fell into the habit of translating thirty or forty verses before getting up, and then "piddling with it" for the rest of the morning; and the regular performance of his task made it tolerable. He used, he said at another time, to take advantage of the "first heat," then correct by the original and other translations; and finally to "give it a reading for the versification only." The statement must be partly modified by the suggestion that the translations were probably consulted before the original. Pope's ignorance of Greek-an awkward qualification for a translator of Homer-is undeniable. Gilbert Wakefield, who was, I believe, a fair scholar and certainly a great admirer of Pope, declares his conviction to be, after a more careful examination of the Homer than any one is now likely to give, that Pope "collected the general purport of every passage from some of his predecessors-Dryden" (who only translated the first Iliad), "Dacier, Chapman, or Ogilby." He thinks that Pope would have been puzzled to catch at once the meaning even of the Latin translation, and points out proofs of his ignorance of both languages and of "ignominious and puerile mistakes."

It is hard to understand at the present day the audacity which could lead a man so ill qualified in point of classical acquirements to undertake such a task. And yet Pope undoubtedly achieved, in some true sense, an astonishing success. He succeeded commercially; for Lintot, after supplying the subscription copies gratuitously, and so losing the cream of the probable purchasers, made a fortune by the remaining sale. He succeeded in the judgment both of the critics and of the public of the next generation. Johnson calls the Homer "the noblest version of poetry the world has ever seen." Gray declared that no other translation would ever equal it, and Gibbon that it had every merit except that of faithfulness to the original. This merit of fidelity, indeed, was scarcely claimed by any one. Bentley's phrase-"a pretty poem, Mr. Pope, but you must not call it Homer"-expresses the uniform view taken from the first by all who could read both. Its fame, however, survived into the present century. Byron speaks-and speaks, I think, with genuine feeling-of the rapture with which he first read Pope as a boy, and says that no one will ever lay him down except for the original. Indeed, the testimonies of opponents are as significant as those of admirers. Johnson remarks that the Homer "may be said to have tuned the English tongue," and that no writer since its appearance has wanted melody. Coleridge virtually admits the fact, though drawing a different conclusion, when he says that the translation of Homer has been one of the main sources of that "pseudo-poetic diction" which he and Wordsworth were struggling to put out of credit. Cowper, the earliest representative of the same movement, tried to supplant Pope's Homer by his own, and his attempt proved at least the position held in general estimation by his rival. If, in fact, Pope's Homer was a recognized model for near a century, we may dislike the style, but we must admit the power implied in a performance which thus became the accepted standard of style for the best part of a century. How, then, should we estimate the merits of this remarkable work? I give my own opinion upon the subject with diffidence, for it has been discussed by eminently qualified critics. The conditions of a satisfactory translation of Homer have been amply canvassed, and many experiments have been made by accomplished poets who have what Pope certainly had not-a close acquaintance with the original, and a fine appreciation of its superlative beauties. From the point of view now generally adopted, the task even of criticism requires this double qualification. Not only can no man translate Homer, but no man can even criticize a translation of Homer without being at once a poet and a fine classical scholar. So far as this is true, I can only apologize for speaking at all, and should be content to refer my readers to such able guides as Mr. Matthew Arnold and the late Professor Conington. And yet I think that something remains to be said which has a bearing upon Pope, however little it may concern Homer.

We-if "we" means modern writers of some classical culture-can claim to appreciate Homer far better than the contemporaries of Pope. But our appreciation involves a clear recognition of the vast difference between ourselves and the ancient Greeks. We see the Homeric poems in their true perspective through the dim vista of shadowy centuries. We regard them as the growth of a long past stage in the historical evolution; implying a different social order-a different ideal of life-an archaic conception of the world and its forces, only to be reconstructed for the imagination by help of long training and serious study. The multiplicity of the laws imposed upon the translator is the consequence of this perception. They amount to saying that a man must manage to project himself into a distant period, and saturate his mind with the corresponding modes of life. If the feat is possible at all, it requires a great and conscious effort, and the attainment of a state of mind which can only be preserved by constant attention. The translator has to wear a mask which is always in danger of being rudely shattered. Such an intellectual feat is likely to produce what, in the most obvious sense, one would call highly artificial work. Modern classicism must be fine-spun, and smell rather of the hothouse than the open air. Undoubtedly some exquisite literary achievements have been accomplished in this spirit; but they are, after all, calculated for the small circle of cultivated minds, and many of their merits can be appreciated only by professors qualified by special training. Most frequently we can hope for pretty playthings, or, at best, for skilful restorations which show learning and taste far more distinctly than a glowing imagination. But even if an original poet can breathe some spirit into classical poems, the poor translator, with the dread of philologists and antiquarians in the background, is so fettered that free movement becomes almost impossible. No one, I should venture to prophesy, will really succeed in such work unless he frankly accepts the impossibility of reproducing the original, and aims only at an equivalent for some of its aspects. The perception of this change will enable us to realize Pope's mode of approaching the problem. The condemnatory epithet most frequently applied to him is "artificial;" and yet, as I have just said, a modern translator is surely more artificial, so far as he is attempting a more radical transformation of his own thoughts into the forms of a past epoch. But we can easily see in what sense Pope's work fairly deserves the name. The poets of an older period frankly adopted the classical mythology without any apparent sense of incongruity. They mix heathen deities with Christian saints, and the ancient heroes adopt the manners of chivalrous romance without the slightest difficulty. The freedom was still granted to the writers of the renaissance. Milton makes Ph?bus and St. Peter discourse in successive stanzas, as if they belonged to the same pantheon. For poetical purposes the old gods are simply canonized as Christian saints, as, in a more theological frame of mind, they are regarded as devils. In the reign of common sense this was no longer possible. The incongruity was recognized and condemned. The gods were vanishing under the clearer light, as modern thought began more consciously to assert its independence. Yet the unreality of the old mythology is not felt to be any objection to their use as conventional symbols. Homer's gods, says Pope in his preface, are still the gods of poetry. Their vitality was nearly extinct; but they were regarded as convenient personifications of abstract qualities, machines for epic poetry, or figures to be used in allegory. In the absence of a true historical perception, the same view was attributed to Homer. Homer, as Pope admits, did not invent the gods; but he was the "first who brought them into a system of machinery for poetry," and showed his fertile imagination by clothing the properties of the elements, and the virtues and vices in forms and persons. And thus Pope does not feel that he is diverging from the spirit of the old mythology when he regards the gods, not as the spontaneous growth of the primitive imagination, but as deliberate contrivances intended to convey moral truth in allegorical fables, and probably devised by sages for the good of the vulgar.

The old gods, then, were made into stiff mechanical figures, as dreary as Justice with her scales, or Fame blowing a trumpet on a monument. They belonged to that family of dismal personifications which it was customary to mark with the help of capital letters. Certainly they are a dismal and frigid set of beings, though they still lead a shivering existence on the tops of public monuments, and hold an occasional wreath over the head of a British grenadier. To identify the Homeric gods with these wearisome constructions was to have a more serious disqualification for fully entering into Homer's spirit than even an imperfect acquaintance with Greek, and Pope is greatly exercised in his mind by their eating and drinking and fighting, and uncompromising anthropomorphism. He apologizes for his author, and tries to excuse him for unwilling compliance with popular prejudices. The Homeric theology he urges was still substantially sound, and Homer had always a distinct moral and political purpose. The Iliad, for example, was meant to show the wickedness of quarrelling, and the evil results of an insatiable thirst for glory, though shallow persons have thought that Homer only thought to please.

The artificial diction about which so much has been said is the natural vehicle of this treatment. The set of phrases and the peculiar mould into which his sentences were cast, was already the accepted type for poetry which aimed at dignity. He was following Dryden as his own performance became the law for the next generation. The style in which a woman is called a nymph-and women generally are "the fair"-in which shepherds are conscious swains, and a poet invokes the muses and strikes a lyre, and breathes on a reed, and a nightingale singing becomes Philomel "pouring her throat," represents a fashion as worn out as hoops and wigs. By the time of Wordsworth it was a mere survival-a dead form remaining after its true function had entirely vanished. The proposal to return to the language of common life was the natural revolt of one who desired poetry to be above all things the genuine expression of real emotion. Yet it is, I think, impossible to maintain that the diction of poetry should be simply that of common life.

The true principle would rather seem to be that any style becomes bad when it dies; when it is used merely as a tradition, and not as the best mode of producing the desired impression; and when, therefore, it represents a rule imposed from without, and is not an expression of the spontaneous working of minds in which the corresponding impulse is thoroughly incarnated. In such a case, no doubt, the diction becomes a burden, and a man is apt to fancy himself a poet because he is the slave of the external form instead of using it as the most familiar instrument. By Wordsworth's time the Pope style was thus effete; what ought to be the dress of thought had become the rigid armour into which thought was forcibly compressed, and a revolt was inevitable. We may agree, too, that his peculiar style was in a sense artificial, even in the days of Pope. It had come into existence during the reign of the Restoration wits, under the influence of foreign models, not as the spontaneous outgrowth of a gradual development, and had therefore something mechanical and conscious, even when it flourished most vigorously. It came in with the periwigs, to which it is so often compared, and, like the artificial headgear, was an attempt to give a dignified or full-dress appearance to the average prosaic human being. Having this innate weakness of pomposity and exaggeration, it naturally expired, and became altogether ridiculous, with the generation to which it belonged. As the wit or man of the world had at bottom a very inadequate conception of epic poetry, he became inevitably strained and contorted when he tried to give himself the airs of a poet.

After making all such deductions, it would still seem that the bare fact that he was working in a generally accepted style gave Pope a very definite advantage. He spoke more or less in a falsetto, but he could at once strike a key intelligible to his audience. An earlier poet would simply annex Homer's gods and fix them with a medi?val framework. A more modern poet tries to find some style which will correspond to the Homeric as closely as possible, and feels that he is making an experiment beset with all manner of difficulties. Pope needed no more to bother himself about such matters than about grammatical or philological refinements. He found a ready-made style which was assumed to be correct; he had to write in regular rhymed couplets, as neatly rhymed and tersely expressed as might be; and the diction was equally settled. He was to keep to Homer for the substance, but he could throw in any little ornaments to suit the taste of his readers; and if they found out a want of scrupulous fidelity, he might freely say that he did not aim at such details. Working, therefore, upon the given data, he could enjoy a considerable amount of freedom, and throw his whole energy into the task of forcible expression without feeling himself trammelled at every step. The result would certainly not be Homer, but it might be a fine epic poem as epic poetry was understood in the days of Anne and George I.-a hybrid genus, at the best, something without enough constitutional vigour to be valuable when really original, but not without a merit of its own when modelled upon the lines laid down in the great archetype. When we look at Pope's Iliad upon this understanding, we cannot fail, I think, to admit that it has merits which makes its great success intelligible. If we read it as a purely English poem, the sustained vivacity and emphasis of the style give it a decisive superiority over its rivals. It has become the fashion to quote Chapman since the noble sonnet in which Keats, in testifying to the power of the Elizabethan translator, testifies rather to his own exquisite perception. Chapman was a poet worthy of our great poetic period, and Pope himself testifies to the "daring fiery spirit" which animates his translation, and says that it is not unlike what Homer himself might have written in his youth-surely not a grudging praise. But though this is true, I will venture to assert that Chapman also sins, not merely by his love of quaintness, but by constantly indulging in sheer doggerel. If his lines do not stagnate, they foam and fret like a mountain brook, instead of flowing continuously and majestically like a great river. He surpasses Pope chiefly, as it seems to me, where Pope's conventional verbiage smothers and conceals some vivid image from nature. Pope, of course, was a thorough man of forms, and when he has to speak of sea or sky or mountain generally draws upon the current coin of poetic phraseology, which has lost all sharpness of impression in its long circulation. Here, for example, is Pope's version of a simile in the fourth book:-

As when the winds, ascending by degrees

First move the whitening surface of the seas,

The billows float in order to the shore,

The waves behind roll on the waves before,

Till with the growing storm the deeps arise,

Foam o'er the rocks, and thunder to the skies.

Each phrase is either wrong or escapes from error by vagueness, and one would swear that Pope had never seen the sea. Chapman says,-

And as when with the west wind flaws, the sea thrusts up her waves

One after other, thick and high, upon the groaning shores,

First in herself loud, but opposed with banks and rocks she roars,

And all her back in bristles set, spits every way her foam.

This is both clumsy and introduces the quaint and unauthorized image of a pig, but it is unmistakably vivid. Pope is equally troubled when he has to deal with Homer's downright vernacular. He sometimes ventures apologetically to give the original word. He allows Achilles to speak pretty vigorously to Agamemnon in the first book:-

O monster! mix'd of insolence and fear,

Thou dog in forehead, but in heart a deer!

Chapman translates the phrase more fully, but adds a characteristic quibble:-

Thou ever steep'd in wine,

Dog's face, with heart but of a hart.

Tickell manages the imputation of drink, but has to slur over the dog and the deer:-

Valiant with wine and furious from the bowl,

Thou fierce-look'd talker, with a coward soul.

Elsewhere Pope hesitates in the use of such plain speaking. He allows Teucer to call Hector a dog, but apologizes in a note. "This is literal from the Greek," he says, "and I have ventured it;" though he quotes Milton's "dogs of hell" to back himself with a precedent. But he cannot quite stand Homer's downright comparison of Ajax to an ass, and speaks of him in gingerly fashion as-

The slow beast with heavy strength endued.

Pope himself thinks the passage "inimitably just and beautiful;" but on the whole, he says, "a translator owes so much to the taste of the age in which he lives as not to make too great a compliment to the former [age]; and this induced me to omit the mention of the word ass in the translation." Boileau and Longinus, he tells us, would approve the omission of mean and vulgar words. "Ass" is the vilest word imaginable in English or Latin, but of dignity enough in Greek and Hebrew to be employed "on the most magnificent occasions."

The Homeric phrase is thus often muffled and deadened by Pope's verbiage. Dignity of a kind is gained at the cost of energy. If such changes admit of some apology as an attempt to preserve what is undoubtedly a Homeric characteristic, we must admit that the "dignity" is often false; it rests upon mere mouthing instead of simplicity and directness, and suggests that Pope might have approved the famous emendation "he died in indigent circumstances," for "he died poor." The same weakness is perhaps more annoying when it leads to sins of commission. Pope never scruples to amend Homer by little epigrammatic amplifications, which are characteristic of the contemporary rhetoric. A single illustration of a fault sufficiently notorious will be sufficient. When Nestor, in the eleventh book, rouses Diomed at night, Pope naturally smoothes down the testy remark of the sleepy warrior; but he tries to improve Nestor's directions. Nestor tells Diomed, in most direct terms, that the need is great, and that he must go at once and rouse Ajax. In Pope's translation we have-

Each single Greek in this conclusive strife

Stands on the sharpest edge of death or life;

Yet if my years thy kind regard engage,

Employ thy youth as I employ my age;

Succeed to these my cares, and rouse the rest;

He serves me most, who serves his country best.

The false air of epigram which Pope gives to the fourth line is characteristic; and the concluding tag, which is quite unauthorized, reminds us irresistibly of one of the rhymes which an actor always spouted to the audience by way of winding up an act in the contemporary drama. Such embroidery is profusely applied by Pope wherever he thinks that Homer, like Diomed, is slumbering too deeply. And, of course, that is not the way in which Nestor roused Diomed or Homer keeps his readers awake.

Such faults have been so fully exposed that we need not dwell upon them further. They come to this, that Pope was really a wit of the days of Queen Anne, and saw only that aspect of Homer which was visible to his kind. The poetic mood was not for him a fine frenzy-for good sense must condemn all frenzy-but a deliberate elevation of the bard by high-heeled shoes and a full-bottomed wig. Seas and mountains, being invisible from Button's, could only be described by worn phrases from the Latin grammar. Even his narrative must be full of epigrams to avoid the one deadly sin of dulness, and his language must be decorous even at the price of being sometimes emasculated. But accept these conditions, and much still remains. After all, a wit was still a human being, and much more nearly related to us than an ancient Greek. Pope's style, when he is at his best, has the merit of being thoroughly alive; there are no dead masses of useless verbiage; every excrescence has been carefully pruned away; slovenly paraphrases and indistinct slurrings over of the meaning have disappeared. He corrected carefully and scrupulously, as his own statement implies, not with a view of transferring as large a portion as possible of his author's meaning to his own verses, but in order to make the versification as smooth and the sense as transparent as possible. We have the pleasure which we receive from really polished oratory; every point is made to tell; if the emphasis is too often pointed by some showy antithesis, we are at least never uncertain as to the meaning; and if the versification is often monotonous, it is articulate and easily caught at first sight. These are the essential merits of good declamation, and it is in the true declamatory passages that Pope is at his best. The speeches of his heroes are often admirable, full of spirit, well balanced and skilfully arranged pieces of rhetoric-not a mere inorganic series of observations. Undoubtedly the warriors are a little too epigrammatic and too consciously didactic; and we feel almost scandalized when they take to downright blows, as though Walpole and St. John were interrupting a debate in the House of Commons by fisticuffs. They would be better in the senate than the field. But the brilliant rhetoric implies also a sense of dignity which is not mere artificial mouthing. Pope, as it seems to me, rises to a level of sustained eloquence when he has to act as interpreter for the direct expression of broad magnanimous sentiment. Classical critics may explain by what shades of feeling the aristocratic grandeur of soul of an English noble differed from the analogous quality in heroic Greece, and find the difference reflected in the "grand style" of Pope as compared with that of Homer. But Pope could at least assume with admirable readiness the lofty air of superiority to personal fears and patriotic devotion to a great cause, which is common to the type in every age. His tendency to didactic platitudes is at least out of place in such cases, and his dread of vulgarity and quaintness, with his genuine feeling for breadth of effect, frequently enables him to be really dignified and impressive. It will perhaps be sufficient illustration of these qualities if I conclude these remarks by giving his translation of Hector's speech to Polydamas in the twelfth book, with its famous ε?? ο?ων?? ?ριστο? ?μ?νεσθαι περ? π?τρη?.

To him then Hector with disdain return'd;

(Fierce as he spoke, his eyes with fury burn'd)-

Are these the faithful counsels of thy tongue?

Thy will is partial, not thy reason wrong;

Or if the purpose of thy heart thou sent,

Sure Heaven resumes the little sense it lent-

What coward counsels would thy madness move

Against the word, the will reveal'd of Jove?

The leading sign, the irrevocable nod

And happy thunders of the favouring God?

These shall I slight? And guide my wavering mind

By wand'ring birds that flit with every wind?

Ye vagrants of the sky! your wings extend

Or where the suns arise or where descend;

To right or left, unheeded take your way,

While I the dictates of high heaven obey.

Without a sigh his sword the brave man draws,

And asks no omen but his country's cause.

But why should'st thou suspect the war's success?

None fears it more, as none promotes it less.

Tho' all our ships amid yon ships expire,

Trust thy own cowardice to escape the fire.

Troy and her sons may find a general grave,

But thou canst live, for thou canst be a slave.

Yet should the fears that wary mind suggests

Spread their cold poison through our soldiers' breasts,

My javelin can revenge so base a part,

And free the soul that quivers in thy heart.

The six volumes of the Iliad were published during the years 1715-1720, and were closed by a dedication to Congreve, who, as an eminent man of letters, not too closely connected with either Whigs or Tories, was the most appropriate recipient of such a compliment. Pope was enriched by his success, and no doubt wearied by his labours. But his restless intellect would never leave him to indulge in prolonged repose, and, though not avaricious, he was not more averse than other men to increasing his fortune. He soon undertook two sufficiently laborious works. The first was an edition of Shakspeare, for which he only received 217l. 10s., and which seems to have been regarded as a failure. It led, like his other publications, to a quarrel to be hereafter mentioned, but need not detain us at present. It appeared in 1725, when he was already deep in another project. The success of the Iliad naturally suggested an attempt upon the Odyssey. Pope, however, was tired of translating, and he arranged for assistance. He took into alliance a couple of Cambridge men, who were small poets capable of fairly adopting his versification. One of them was William Broome, a clergyman who held several livings and married a rich widow. Unfortunately his independence did not restrain him from writing poetry, for which want of means would have been the only sufficient excuse. He was a man of some classical attainments, and had helped Pope in compiling notes to the Iliad from Eustathius, an author whom Pope would have been scarcely able to read without such assistance. Elijah Fenton, his other assistant, was a Cambridge man who had sacrificed his claims of preferment by becoming a non-juror, and picked up a living partly by writing and chiefly by acting as tutor to Lord Orrery, and afterwards in the family of Trumball's widow. Pope, who introduced him to Lady Trumball, had also introduced him to Craggs, who, when Secretary of State, felt his want of a decent education, and wished to be polished by some competent person. He seems to have been a kindly, idle, honourable man, who died, says Pope, of indolence, and more immediately, it appears, of the gout. The alliance thus formed was rather a delicate one, and was embittered by some of Pope's usual trickery. In issuing his proposals he spoke in ambiguous terms of two friends who were to render him some undefined assistance, and did not claim to be the translator, but to have undertaken the translation. The assistants, in fact, did half the work, Broome translating eight, and Fenton four, out of the twenty-four books. Pope was unwilling to acknowledge the full amount of their contributions; he persuaded Broome-a weak, good-natured man-to set his hand to a postscript to the Odyssey, in which only three books are given to Broome himself, and only two to Fenton. When Pope was attacked for passing off other people's verses as his own, he boldly appealed to this statement to prove that he had only received Broome's help in three books, and at the same time stated the whole amount which he had paid for the eight, as though it had been paid for the three. When Broome, in spite of his subservience, became a little restive under this treatment, Pope indirectly admitted the truth by claiming only twelve books in an advertisement to his works, and in a note to the Dunciad, but did not explicitly retract the other statement. Broome could not effectively rebuke his fellow-sinner. He had, in fact, conspired with Pope to attract the public by the use of the most popular name, and could not even claim his own afterwards. He had, indeed, talked too much, according to Pope; and the poet's morality is oddly illustrated in a letter, in which he complains of Broome's indiscretion for letting out the secret; and explains that, as the facts are so far known, it would now be "unjust and dishonourable" to continue the concealment. It would be impossible to accept more frankly the theory that lying is wrong when it is found out. Meanwhile Pope's conduct to his victims or accomplices was not over-generous. He made over 3500l. after paying Broome 500l. (including 100l. for notes) and Fenton 200l., that is, 50l. a book. The rate of pay was as high as the work was worth, and as much as it would fetch in the open market. The large sum was entirely due to Pope's reputation, though obtained, so far as the true authorship was concealed, upon something like false pretences. Still, we could have wished that he had been a little more liberal with his share of the plunder. A coolness ensued between the principal and his partners in consequence of these questionable dealings. Fenton seems never to have been reconciled to Pope, though they did not openly quarrel and Pope wrote a laudatory epitaph for him on his death in 1730. Broome-a weaker man-though insulted by Pope in the Dunciad and the Miscellanies, accepted a reconciliation, for which Pope seems to have been eager, perhaps feeling some touch of remorse for the injuries which he had inflicted.

The shares of the three colleagues in the Odyssey are not to be easily distinguished by internal evidence. On trying the experiment by a cursory reading I confess (though a critic does not willingly admit his fallibility) that I took some of Broome's work for Pope's, and, though closer study or an acuter perception might discriminate more accurately, I do not think that the distinction would be easy. This may be taken to confirm the common theory that Pope's versification was a mere mechanical trick. Without admitting this, it must be admitted that the external characteristics of his manner were easily caught; and that it was not hard for a clever versifier to produce something closely resembling his inferior work, especially when following the same original. But it may be added that Pope's Odyssey was really inferior to the Iliad, both because his declamatory style is more out of place in its romantic narrative, and because he was weary and languid, and glad to turn his fame to account without more labour than necessary. The Odyssey, I may say, in conclusion, led to one incidental advantage. It was criticized by Spence, a mild and cultivated scholar, who was professor of poetry at Oxford. His observations, according to Johnson, were candid, though not indicative of a powerful mind. Pope, he adds, had in Spence, the first experience of a critic "who censured with respect and praised with alacrity." Pope made Spence's acquaintance, recommended him to patrons, and was repaid by warm admiration.

FOOTNOTES:

[6] See Elwin's Pope, Correspondence, vol. iii. p. 129.

* * *

Download Book

COPYRIGHT(©) 2022